
Онлайн книга «Красные скалы английской Ривьеры»
– Нет, не забастовка. Мы, вообще-то, здесь работаем, общественный покой охраняем. – Вот-вот. Ключевое слово «вообще-то», – съязвила Эйлин. Девушка явно решила не вступать в словесную перепалку. – Мисс, если у вас к полиции дело, то я вас слушаю, а если вы пришли поговорить, то… Она не успела подобрать место, куда Эйлин следовало пойти для «поговорить». – Люси, это ко мне. Откуда-то из бокового коридора в фойе возник Джим. Эйлин обернулась на его голос. – Хорошо, инспектор, – отозвалась дежурная. – Заполните, пожалуйста, заявку на пропуск. – Я еще утром оставил. Девушка притянула к себе доску-прищепку, на которой лежало несколько листков, плотно прижатых большой металлической дугой. – Ваше имя, мисс? – Эйлин Колд, – ответил за посетительницу Джим. Он достал из бокового кармана ручку. Подтянул к себе протянутый в щель под стеклом бланк заявки, поставил на нижней линейке свою подпись, затем вскинул глаза на большие настенные часы, висевшие позади стойки дежурного, добавил рядом с подписью время 10:17 и передал листок вместе с ручкой Эйлин. Она расписалась в соседней графе. – Оставь у себя, – сказал инспектор, – будешь уходить, не забудь вернуть. – Я знакома с процедурой, – холодно заметила Эйлин. – Не беспокойтесь, инспектор, если что, я напомню, – деловито отозвалась Люси. * * * Он привычным жестом приложил карточку-ключ к замку двери, отделяющей фойе от служебных помещений. Замок щелкнул, дверь приоткрылась. Джим толкнул ее от себя, придержал, пропуская Эйлин вперед, и они молча пошли вдоль длинного коридора. Дверь за их спинами плавно вернулась на место. «Он, наверное, смотрел в окно и видел, как я шла по двору, иначе как он мог так быстро дойти из своего кабинета до дежурной», – размышляла Эйлин, а вслух пошутила: – У вас тут тишина не как в полиции, а как в библиотеке. Признавайся, Джим, твоя заслуга: всех преступников переловили и полицейский штат сократили. – Если бы, – с грустью отозвался он. – Ты бы пришла полчаса назад, увидела, что тут творилось. Все уехали на место. С утра пораньше на почту совершено вооруженное нападение. – Ты шутишь? – искренне удивилась Эйлин. – Утром? И какие там теперь деньги? Все же карточками расплачиваются. – Отстала ты от жизни, Эйлин. Жизнь в закрытых учебных заведениях ломает картину реальности. С расширением сети e-bay ты даже не можешь себе представить, какие ценности люди покупают и отравляют почтой. – Догадываюсь. Они вошли в кабинет. Эйлин ожидала увидеть горы бумаг и страшный беспорядок, но комната инспектора больше походила на допросную. Строго, безлико. Единственное отличие – удобное эргономичное кресло у письменного стола, на поверхности которого стояли плоский экран яблочного компьютера и белая кружка с эмблемой полиции на боку. Джим откатил не такое элегантное, но тоже офисное и потому удобное кресло, стоящее напротив стола, и приглашающим жестом повернул его к Эйлин. – Знаешь, я долго думал над твоим интересом к делу Лиз Барлоу и должен тебе признаться: я рад. – Чему? – Ты, наверное, думаешь, что я сухарь и карьерист. Но поверь, за пять лет я сделал карьеру от сержанта до инспектора не тем, что сидел в этом самом кабинете и перекладывал бумажки с одного края красивого стола на другой. – Да, – Эйлин согласно кивнула, – стол красивый и кресло тоже… |