Онлайн книга «Красные скалы английской Ривьеры»
|
Боковым зрением миссис Томпсон отметила появлении Эйлин, вернее, ее головы над бывшей барной стойкой, но старушка не подняла глаз, пока не дочитала до конца предложение. Кликнув ей одной известную клавишу и обозначив таким образом место, где она остановилась, ответственный секретарь перевела глаза с экрана компьютера на лицо посетительницы. – Вы что-то хотели? – спокойно спросила она. – Нет. Собственно, это мистер Грасс хотел поговорить со мной. Миссис Томпсон в знак согласия кивнула седыми кудряшками крутой химической завивки и взглянула на свое левое запястье. – Вам назначено на два. Сейчас без пяти. Приятно видеть такую пунктуальность в молодой особе, но вам придется подождать. – Она снова кивнула, но теперь в сторону двух стульев, стоящих у двери кабинета начальника, и добавила: – Вас пригласят. «Похоже, что она здесь сидит еще со времен клуба консерваторов», – подумала Эйлин. Из-за неплотно прикрытой двери был слышен приятный баритон обитателя кабинета. Он явно говорил по телефону и не давал собеседнику шанса вставить свое слово. Его голос не был взволнованным, скорее, усталым. Так реагируют на то, что происходит регулярно-постоянно. – Нет, не надо больше таблеток. Нет. Не давай ей курить. Плачет? Вызывай скорую. Они сделают укол. Нет. На госпитализацию не соглашайся. Все. Позвони потом, когда приступ снимут. «У него кто-то болеет. Дочь в ломке? Вряд ли. Он еще сам довольно молодой. Жена? Вот черт, я же про него ничего не знаю, а приперлась сюда его расспрашивать. Двойка тебе, Эйлин, за домашнюю работу – не выполнено!» – Эйлин уже собралась встать и уйти, но в это время все тот же баритон уже довольно громко произнес: – Миссис Томпсон, у нас есть посетители? Эйлин встала со стула и заглянула в комнату. – Да. Я. – О! Мисс Колд, – он тоже встал и сделал движение из-за стола ей навстречу, – рад познакомиться. Наслышан, наслышан о ваших подвигах. Приятно узнать из первых так сказать уст. – Он снова, как и миссис Томпсон, кивком указал ей на стул для посетителей. «Театр мимики и жеста», – подумала про себя Эйлин. Повесила сумку на спинку стула. Села, плотно прижав друг к другу колени в узких джинсах. Острые носы элегантных туфель на высоких каблуках-шпильках встали строго параллельно. – Если честно, мистер Грасс… Он перебил ее: – Пожалуйста, не надо официальности. Просто Айван. Хорошо? – Хорошо. В таком случае и я – просто Эйлин. Так вот, – продолжила она, – если честно, Айван, мне особо нечем похвастаться. Ведь то, ради чего я затеяла это расследование, я так и не нашла. Тайна исчезновения Лиз Барлоу так и остается тайной. У вас есть что-то, что могло бы пролить хоть какой-то свет на это дело? Он пустился в долгий и пространный рассказ о том, как много у него работы. Как должность газетчика-репортера с мест только что случившихся происшествий вытесняет из памяти вчерашние новости. Что уж говорить о новостях пятилетней давности. – Но, Айван, вы же лично знали Лиз. – Я? – Он совершенно искренне удивился. – Вы же встречали ее около «Хэппи бургер»? – При чем тут бургер? И почему я должен был ее там встречать? – Потому что она там часто бывала и, как и вы, приобретала у Харви не только бургеры. – На что это вы намекаете, Эйлин? – На белые пакетики. – Что-о-о? – Я видела вас, покупающим у Харви Лукаса не сэндвичи и не кофе с чаем. |