
Онлайн книга «Глубокие тайны Клиф-Хауса»
Визит оставил неприятный осадок. Что-то в их отношениях не так. Оливия сразу поставила бы диагноз, но обсуждать эту тему с подругой Эйлин не хотела. Да она и сама знала ответ, но как-то суеверно боялась его озвучить. Любовь прошла? А была ли она? Скорее, отношения со Стивом можно назвать химической реакцией. Две молекулы в океане человеческих судеб встретились, столкнулись, обменялись каким-то зарядом энергии и, похоже, отправились каждая в свой самостоятельный путь, так и не слившись в единую клетку. Глава 23 Оливия Эйлин, наверное, в десятый раз перекладывала с места на место газетные вырезки из чемоданчика Габби. Чаще всего попадались репортажи со скачек, в которых выезжала лошадь ее брата Ника, но никогда не приходила первой. Следующими по количеству были заметки, свидетельствующие об участии Габби в благотворительных базарах, и анонсы о датах открытых дверей в усадьбах каких-нибудь знаменитостей; среди прочего было несколько публикаций рекламы нового сорта пива, выпущенного семейной пивоварней, и прочие новости из тех, что назавтра уже не новость, а обертка для рыбы с картошкой[13]. Она еще раз перечитала вырезку из «Бристоль ньюс», где говорилось об исчезновении Надин Купер. «Оставленные на берегу вещи – это еще не доказательство смерти их владельца, – размышляла Эйлин, – интересно, а кто-нибудь из английской полиции опрашивал людей, с которыми Надин общалась на курорте в Греции? Например, эту ее соседку по номеру в гостинице – Джемму Стар». Мысль еще не до конца сформировалась в голове, а сама Эйлин уже нажимала кнопку быстрого набора номера Оливии. – Что еще нашла? – как всегда, без приветствия спросила подруга. – Если ты не очень занята… – начала Эйлин, все еще пытаясь сформулировать свою просьбу, – если у тебя есть время, то… – Эйл, кончай мямлить. Говори, что надо, а время я найду. Ты же меня знаешь. – Знаю. Так вот, я тут подумала, конечно, тридцать лет спустя нелегко делать работу, которую, как мне кажется, полиция не сделала тогда, но попробовать-то можно. – Нужно! – подтвердила Оливия. – Я к тебе или встретимся где-нибудь на нейтралке? – Давай ко мне. Тут и компьютер, и принтер. Все под рукой. – Принято. К Стиву? Или ты все еще в Клиф-Хаусе пасешься? Болтаешься там, как горошина в погремушке. Не страшно? – Да нет. Я как-то уже привыкла. Даже приятно побыть одной. Хожу по половине, которая перестраивается, представляю, как оно там все будет, когда строители закончат. – Тут я с твоим братом согласна, – подхватила Оливия, – в сочетании слов «строители» и «когда» главным является когда. Кофе привезти? – И какие-нибудь сэндвичи. Возиться на кухне нет охоты. – А когда она у тебя была? – весело парировала Оливия и отключилась. Эйлин аккуратно расправила на стекле сканера кусок старой газеты, накрыла крышкой и нажала кнопку COPY. Внимательно осмотрела результат, осталась им вполне довольна и сделала еще две копии. Оригинал, стараясь не перегибать лишний раз, убрала в жесткий конверт. Вернулась к компьютеру, нашла нужный файл и тоже отправила его на печать. К приезду Оливии большой кухонный стол был сервирован двумя тарелками и двумя чашками. С левой стороны каждого прибора лежали салфетка и распечатанные листы, а с правой, лезвием к тарелке, столовый нож. |