Книга Жестокие игры, страница 56 – Диксон Уиллоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жестокие игры»

📃 Cтраница 56

Я молчу.

Он смеется.

— Уверен, я мог бы подойти к твоей кровати и сказать тебе сделать это еще раз, и ты бы сделал.

Я снова ничего не говорю.

— А теперь, как хороший мальчик, скажи мне словами, как тебе понравилось сосать мой член.

— Мне понравилось, — выдавливаю я.

— Скажи мне, насколько, — подталкивает он. — Не сдерживайся. Я хочу подробности.

— Это было… горячо.

Он снова хохочет.

— Тебе действительно нужно поработать над своими грязными разговорами. Это все, что я получу? Это было горячо?

— Я никогда…

— Не отсасывал парню?

— Нет.

— Я так и думал. Ты хорошо справился. Десять из десяти, без замечаний.

— Ты когда-нибудь…

Боже, почему я не могу закончить эту чертову фразу?

— Нет.

Я хочу попросить его пояснить, но не могу вымолвить ни слова. Он говорит, что никогда не делал минет парню, или что никогда не спал с парнем?

Насколько я знаю, Киллиан гетеросексуал, но это не значит, что он все эти годы не развлекался с парнями в тайне.

— Спокойной ночи, младший брат. Сладких снов.

— Спокойной ночи, — бормочу я, не зная, что еще сказать.

Менее чем через пять минут дыхание Киллиана выравнивается, и похоже, что он заснул.

Я все еще полувозбужден, но игнорирую свой член и переворачиваюсь на спину, чтобы смотреть на замысловатый потолок. Я не собираюсь рисковать, что меня поймают на мастурбации, если он блефует.

Вздохнув, я подтягиваю одеяло под подбородок и готовлюсь к очередной ночи бессонницы.

***

Паника пронизывает меня, как потоки воды, прорывающиеся через плотину, когда я просыпаюсь с рывком. Горло горит, и мне требуется секунда, чтобы понять, что крики, которые я слышу, исходят от меня.

— Что за черт? — ревет Киллиан со своей стороны комнаты.

— Прости! — задыхаюсь я, срывая с себя одеяло, чтобы сесть. — Прости, — повторяю я, проводя пальцами по коже на горле. Там ничего нет, но ощущение такое, будто на шее у меня обмотан шарф, который с каждым вздохом сжимается все сильнее.

— Что случилось? — Киллиан более насторожен, но явно все еще злится, что его разбудили.

— Кошмар, — выдыхаю я и сбрасываю с себя одеяло. Мне слишком жарко, но прохладный воздух не помогает успокоить мою раскаленную кожу.

— Ты в порядке?

— Да. — Я звучу почти нормально, и не похоже, что мое сердце так сильно стучит в груди, что я вибрирую от каждого быстрого удара.

— Тогда заткнись и спи дальше, — ворчит он.

— Да. Хорошо. Прости. — Я ложусь обратно.

Все мои чувства начеку, и мне приходится приложить все усилия, чтобы лежать неподвижно, пока дыхание Киллиана не выровняется.

Как только я убеждаюсь, что он заснул, я выскальзываю из постели и спешу к своему столу. Стараясь быть как можно тише, я достаю из полки свою секретную книгу и роюсь в ней, пока не нахожу нужную бутылочку.

Двигаясь так быстро, как только могу, я высыпаю две таблетки и глотаю их без воды. Киллиан не шевелится, пока я убираю книгу и возвращаюсь в постель.

Снова укрывшись одеялом, я закрываю глаза и начинаю считать. Они должны подействовать через двадцать минут. Мне нужно только дождаться этого момента.

Глава тринадцатая

Киллиан

Мои глаза широко раскрываются, когда что-то тяжелое падает на мою кровать.

— Что за черт? — Я переворачиваюсь и сажусь, уже тянусь к ножу, привязанному к боковой стороне моего прикроватного столика. Мое зрение приспосабливается к темноте в течение секунды, но, когда это происходит, я замираю, моя рука находится всего в нескольких сантиметрах от рукоятки ножа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь