
Онлайн книга «Святые печенюшки»
Через миг к Мору присоединился второй силуэт. Эмили не видела лица, но обратила внимание на черную ливрею. – Не желаете ли виски, мистер Мор? – нарочито громко спросил знакомый голос, в котором Эмили узнала камердинера Эндрю. Похоже, мистер Клоксон нашел для него работу в отсутствие господина Кроу. – А нет ли у вас чая? – так же громко ответил Мор. – Конечно, сэр, непременно. – Эндрю ненадолго скрылся из виду, а затем снова вернулся, и на этот раз оба перешли на шепот. – Тебе удалось раздобыть то, о чем мы условились? – Мор звякнул чашкой о блюдце. – Пока нет, но сегодня я попробую еще раз. Теперь я знаю, где нужно искать. – Уж постарайся, друг, иначе все пойдет прахом. – Непременно, Тони. На этом странный разговор прервался: Голдвин окликнул камердинера, требуя долить себе вина. Мистер Мор отошел от окна, сообщив всем, что собирается спать. Эмили тщательно замела следы, хоть с этим наверняка отлично справился бы дождь, но как истинная помощница сыщика она не могла позволить себе ни малейшей оплошности, и поспешила обратно в замок. Что значил этот разговор? Судя по всему, Энтони Мор и Эндрю были знакомы задолго до того, как встретились в Гарден Холле. Могли ли они замыслить злодеяние против критика, однажды уничтожившего карьеру Мора? И что именно Эндрю намеревался раздобыть? Увлекшись размышлениями, Эмили чуть не столкнулась на лестнице с мистером Клоксоном. Судя по виду, он был взволнован не меньше ее самой. – Простите мою неосторожность, мисс Уайтли. – Что вы, это моя вина. – Вовсе нет, я задумался и не заметил вас. – Мистер Клоксон, вас что-то тревожит? Он опасливо огляделся, а после нагнулся почти к самому уху Эмили и прошептал: – Полагаю, вам и мистеру Стокетту будет нелишним узнать… Я только что обнаружил, что кто-то учинил настоящий погром в моей комнате. Эмили удивленно охнула. – У вас что-то пропало? – Только одна вещь… – Мистер Клоксон выдержал драматичную паузу. – И что же это? – Нетерпение снедало Эмили. – Дарственная, согласно которой бесценный экземпляр отходит библиотеке. – Немного помолчав, он добавил: – Его светлость доверяет мне хранение всех ценных бумаг. На первом этаже распахнулась дверь малой гостиной. Джентльмены, оставив карты и разговоры, собрались на покой. – Прошу меня извинить, – мистер Клоксон отвесил Эмили полупоклон и проворно сбежал по ступеньками. Наконец очутившись в своей спальне, Эмили принялась бродить из угла в угол. Неужели Энтони Мор и Эндрю искали дарственную? Или же ее задумала похитить графиня Эшборо, каким-то образом прознав о планах лорда Уинтерборна? Вопросы крутились в голове, как листья в луче света, поочередно поднимаясь вверх и тут же опадая. Но один, пожалуй, самый главный вопрос, занимал ее больше всех – как поступил бы на ее месте настоящий сыщик? Как бы поступил Эйдан? Стоило спросить об этом его самого. Эмили вдруг ощутила, как на нее навалилась невероятная усталость – сказывался полный волнений день. К тому же, чем раньше она уснет, тем быстрее наступит завтра и вернется Эйдан. Оставалось только надеяться, что ночью в замке будет тихо и спокойно и до утра не приключится какой-нибудь новой беды. С такими размышлениями Эмили умылась теплой водой из кувшина на прикроватном столике и улеглась в постель. Едва голова коснулась подушки, как явился мягкий, обволакивающий сон. Вопросы-мушки послушно осели на дне сознания, растворившись в луче света. |