
Онлайн книга «Мы раскрываем убийства»
— Стегозавр, — вдруг выпаливает Стив, сам опешив от неожиданности. Адам оборачивается. — Стегозавр? — Это был твой любимый динозавр, верно? Стегозавр. Но трицератопс тебе тоже нравился. Адам кивает: — Да, трицератопс был на втором месте. Помню такое. — Трицератопс. — И диплодок. Двое взрослых мужчин переглядываются, и каждый ждет, что другой что-то скажет. Наконец Стив не выдерживает: — Можно спросить? — Конечно, пап, — отвечает Адам. — Спрашивай что хочешь. — А в сауну ходят в плавках или без? Повисает пауза; видимо, Адам ожидал услышать совсем другой вопрос. — В сауну? Без плавок, — говорит он. — Можно завернуться в полотенце. — Этого я и боялся, — задумывается Стив. Он кивает сыну, который стоит в двух шагах, но как будто очень далеко. — Значит, полотенца в шкафу? — спрашивает он. — В шкафу, — отвечает Адам. — Спокойной ночи, пап. 85 В конце концов Бонни Грегор просидела в кофейне больше трех часов. Через полтора часа думала уйти: ей показалось, что милая албанская девушка за стойкой осуждает ее за то, что она так долго сидит с одной чашкой кофе, но потом ее сменила другая девушка в очках, и та читала книгу в промежутках между обслуживанием клиентов. Бонни подошла и купила лимонно-маковый маффин; все-таки кофейня — это бизнес, а бизнес нынче вести нелегко. Она все же отправила письмо Фелисити: во-первых, потому, что хорошие манеры — это важно, и во-вторых, потому, что перестраховаться никогда не помешает. Открылась регистрация на ее рейс; она встала в очередь и снова принялась пинать сумку ногой. Пока она ждала, у нее было время подумать. Сотрудничество с компаниями вроде «Цветов природы» — это, конечно, замечательно, но она хотела бы продвигать свой собственный бренд. Может, отложить часть из этих двадцати тысяч на новое оборудование, закупку товара и креатив? Благодаря ей люди чаще улыбаются, а чем больше улыбок в мире, тем лучше. Поможет ли ей Фелисити? Вернувшись из Сан-Паулу, Бонни поедет в Летчуэрт, и вместе они проработают следующие шаги. Бонни подходит к началу очереди. За стойкой та же сотрудница, что и утром. Увидев Бонни, она широко улыбается. — Дайте угадаю, — говорит она, — летите в Сан-Паулу по делам? Только что спустили все деньги в кофейне? Бонни смеется, протягивает ей паспорт и посадочный талон. — Чемодан и сумка? — спрашивает женщина. — Поставьте чемодан на ленту, пожалуйста. Бонни ставит на ленту чемодан с расшатанными колесиками. — Сами собирали чемодан? Бонни кивает. Чемодан она и в самом деле собирала сама. Мама помогала, но это не считается. Сотрудница приклеивает на ручку багажную бирку. — Теперь сумку, мэм. Бонни взваливает на ленту кожаную сумку. — И эту сумку тоже сами собирали? — Угу, — отвечает Бонни, — угу. Женщина приклеивает бирку на ручку сумки, и тут в очереди позади возникает какая-то суматоха. Сотрудница заглядывает Бонни за спину и указывает на кого-то пальцем. — Сэр, встаньте в очередь. Бонни поворачивается посмотреть, в чем проблема. Мужчина лет шестидесяти проталкивается сквозь толпу к вящему неудовольствию остальных пассажиров в очереди. — Сэр… Мужчина, немного запыхавшись, подходит к Бонни и стаскивает с ленты кожаную сумку. — Это же моя с… — бормочет Бонни, но тут видит другую фигуру в очереди. Фелисити Вулластон. — Фелисити? Та упирается в колени, пытаясь отдышаться. |