
Онлайн книга «Чисто семейное убийство»
– Быть может, кричать некому, потому что убийца уже совершил задуманное? Я стянула перчатки и возразила насмешливо: – И теперь прячет тело в саду? Весьма рискованная затея. Если какой-нибудь вандал по незнанию повредит, скажем, посадки иберийских нарциссов или редких белых колокольчиков, садовник его на удобрения пустит. Я добилась чего хотела: Этан наконец улыбнулся мне в ответ и возразил с обычной своей обстоятельностью: – Если рыть землю в такую погоду, то убийцу будет проще простого найти по грязной обуви и черной каемке под ногтями. Но в Лонг-хаусе столько потайных мест, что скрыть улики не составит труда. В чем-то он был прав. Не зря ведь Макбрайды, невзирая на весь свой опыт и чутье, уже который день ищут пресловутые бумаги. Взять хоть тройную крышу в правом крыле или двойной пол в Сапфировой гостиной. Хотя одно дело – бумаги, а другое – труп! – А как же запах? – возразила я. – Вряд ли Кларки поверят, что это сдохла крыса. Этан почесал кончик носа и позвал громко: – Мистер Далтон! Лишь тишина была ему ответом. – Мистер Далтон, вы здесь? – попробовала и я, впрочем, тоже безуспешно. Хотя это еще ничего не означало. Возможно, дворецкий утомился и прилег отдохнуть? Или попросту вышел прогуляться? Но в таком случае он бы наверняка запер дверь. – Хором? – предложил Этан с иронией. Попробовать – вдруг поможет? – мы не успели. Прямо из стены на нас вывалилась призрачная фигура, заставив меня охнуть, а Этана взмахнуть кулаком. Кулак предсказуемо прошел насквозь, не причинив духу никакого вреда. Этан сконфуженно отдернул руку и потер костяшки пальцев. Оливия завертелась вокруг нас, размахивая руками так, что походила на ветряную мельницу. Будь у нее голос, она бы наверняка заверещала. От потустороннего холода на шее у меня дыбом встали волоски, и Этан обнял меня за плечи. – Спокойнее, – попросил он. – Что-то случилось? Оливия топнула ногой. – Чего вы хотите от нас? – поинтересовалась я, не особенно рассчитывая на внятный ответ. Пыли, увы, в холле не было – горничные свое дело знали, – так что общаться она могла лишь жестами. Она метнулась к коридору, ведущему в глубь дома, «оглянулась» и поманила нас за собой. – Далтон там? – уточнил Этан на всякий случай. Оливия нетерпеливо махнула рукой. – Будем считать, что да, – пробормотал муж, крепко взял меня за локоть и бросился за ней следом. Мы с трудом поспевали за нашим потусторонним проводником, хотя в этот раз Оливия обошлась без шуточек вроде неожиданного ныряния в стену. Волосы у меня растрепались, в боку кололо от быстрого бега, сердце билось часто-часто. Чистые коридоры сменились заброшенными и пыльными, кое-где встречались ошметки упавшей с потолка штукатурки, камни и прочий мусор. А куда мы, собственно, бежим?.. Наконец за очередным поворотом показалась массивная дверь, висящая на одной петле. Призрак подлетел к ней и нетерпеливо замахал руками. – Старая башня? – догадался Этан, пока я пыталась отдышаться. – Это здесь… кхм, могут найтись улики? «Это здесь вы умерли?» – явно хотел сказать он, однако приличия не позволили выразиться столь неделикатно. Так уж устроен Альбион – здесь даже полицейские предельно вежливы и тактичны. Кстати, действительно. Зачем мы здесь? Ведь не на экскурсию же Оливия нас привела! И не улики разыскивать, за тридцать с лишним лет они давно обратились в прах. |