Книга Чисто семейное убийство, страница 113 – Анна Орлова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чисто семейное убийство»

📃 Cтраница 113

Вместо ответа она швырнула пыль – благо тут ее было предостаточно – нам в лицо. Ох уж этот театральный темперамент!

Я вытащила носовой платок и кое-как привела себя в порядок.

– Наклонись, – попросила я мужа и вытерла его лицо.

Глаза Этана весело блестели. Кажется, кое-кому тут недоставало приключений.

– Не делайте так больше! – сердито попросила я призрака, убирая в сумку испачканный платок. Белый батист с монограммой превратился в грязно-серую тряпку.

Оливия всплеснула руками и вновь нетерпеливо поманила нас за собой.

Этан покосился на меня, вздохнул – очень ему не хотелось подставлять меня под удар! – и отжал дверь в сторону. Поддалась она на удивление легко, даже петли не скрипнули.

Я поднырнула под его руку, выглянула из-за угла и…

Так вот почему Оливия так спешила!

Мистер Пауэрс лежал животом на подоконнике, голова и руки свешивались в раскрытое окно. Далтон держал его за ноги в щегольских ботинках. Неужели столкнет? Роковая башня, новый несчастный случай…

И тут я громко чихнула.

От неожиданности дворецкий вздрогнул, дернулся – и разжал пальцы.

– А-а-а-а! – завопил мистер Пауэрс и растопырился (иного слова не подберу) в оконном проеме.

Дворецкий дернулся к нему.

– Стоять, полиция! – рявкнул Этан, и Далтон замер с неловко протянутой рукой.

Этан выдернул Пауэрса из окна, как морковку из грядки. Усадил на пол и скрестил руки на груди.

– А теперь объясните, что здесь происходит?

– Ничего особенного, сэр, – на голубом глазу открестился Далтон, которому не привыкать было заниматься очковтирательством. Лишь некоторая бледность намекала, что ему не по себе.

– Да неужели? – От сарказма Этана так и распирало. – То есть это у вас такая гимнастика на свежем воздухе?

Он намекал на распахнутое окно, из которого сильно дуло.

– Для свежего воздуха здесь слишком пыльно, – заметила я и прикрыла створку. – Далтон, а Маргарет разрешила вам пускать визитеров в отсутствие хозяев?

К его чести, дворецкий не стал ссылаться на то пикантное обстоятельство, что он теперь не совсем слуга и поэтому вправе приглашать гостей.

– Не думаю, что миссис Кларк это заинтересует, – чопорно ответил он. – Мистер Пауэрс попросил ему кое-что показать…

– Например, вид из окна на задний двор, – насмешливо поддакнул Этан, выглядывая наружу. – Эта версия не выдерживает никакой критики.

– Тем не менее это правда, – заупрямился дворецкий.

Этан покачал головой.

– Подумайте еще раз. Или вы пытались подстроить сопернику несчастный случай…

– Или что-то искали, – закончила я, помахивая сумочкой. Краем глаза я следила за Оливией, которая билась о стекло, как бабочка об лампу. – Странно только, что вместе.

Ладно еще Оливия – ей нужно было укромное место для встреч с любовником, так что заброшенная башня подходила как нельзя больше. А Далтону с Пауэрсом здесь что понадобилось? Ведь не дуэль из-за прекрасной дамы они тут устроили!

И хотела бы я знать, почему призрак пришел в такую ажитацию.

– Более чем странно, – согласился Этан. – Поищем и мы?

Далтон протестующе дернулся, однако возражений найти не сумел. Пауэрс только судорожно хватал воздух ртом и не отводил взгляда от беснующегося у окна призрака.

– Знаешь, дорогой… – протянула я, заметив, что Далтон понемногу стал пятиться к двери. – Предлагаю их связать.

– Логично, – согласился Этан и размял пальцы. – Далтон, куда это вы собрались? Стойте на месте!.. Только чем связать? Ремнями?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь