
Онлайн книга «Чисто семейное убийство»
Викарий осенил себя крестом, миссис Макбрайд спрятала лицо на груди помрачневшего мужа, а мистер Пауэрс откинулся на спинку кресла, отчего-то даже не сделав попытки обнять любимую. Они дружно отводили глаза от покойника. Как будто это было что-то непристойное, чего воспитанным людям положено не замечать. Доктор молчал, тщательно вытирая платком лицо и руки. – От чего он умер? – Сирил нахмурился и почесал щеку. – Я имею в виду, это как-то слишком… – Неожиданно? – подсказал Этан негромко. Сирил криво улыбнулся и закинул ногу на ногу. – Странно, правда? Уж я-то, как говорится, никогда за словом в карман не лез, а теперь язык будто узлом завязался. Питер опустился на колени и закрыл мертвецу глаза. – Неудивительно, – пожал плечами Этан, поднимаясь. – Дорогая, я отведу тебя в комнату. Доктор встрепенулся: – Пожалуйста, сэр, и вы, мэм, оставайтесь на местах. Этан разом подобрался, как гончая, почуявшая след. – Почему? Вы полагаете, речь идет об убийстве? Страшное слово повисло в воздухе. Доктор Тодд, который, очевидно, не решался произнести это вслух, теперь с видимым облегчением кивнул. Питер ошеломленно приоткрыл рот, Маргарет смертельно побледнела, Сирил тихо выругался, а Кларисса вдруг громко возмутилась: – Что за чушь? Зачем вы говорите эти… эти глупости? – Мама! – попыталась успокоить ее Линнет. – Принести тебе микстуру? Или лучше чаю? Кларисса отмахнулась и от того, и от другого. Щеки ее алели. – Я больна, но не слабоумная! Зачем они говорят, что отца… убили? На последнем слове голос ее дрогнул, а губы некрасиво искривились. Этан с доктором переглянулись, и доктор кашлянул. – Потому что это правда, миссис Уэбб. Мистера Джозефа Кларка отравили, в этом почти нет сомнений. – Почти? – уцепилась она. – Никто не скажет со стопроцентной вероятностью – до вскрытия. «До вскрытия!» – одними губами повторил Питер, а Маргарет схватила его за руку. – Дорогой, какой ужас! Тон у нее был странный: требовательный и вместе с тем успокаивающий. В отличие от миссис Макбрайд, она явно не намеревалась искать убежища на груди мужа. Напротив, выражала готовность сражаться рука об руку с ним, как делала все эти годы – на свой лад. Доктор извлек из кармана чистый носовой платок и накрыл им лицо покойного. – Вы ведь полицейский, сэр? – глухо обратился он к Этану, как-то разом растеряв свое добродушие. – Тогда вы лучше меня знаете, что нужно делать. – Разумеется, – согласился Этан и повысил голос: – Далтон, откуда можно позвонить? Дворецкий, который все это время изображал соляной столп, как-то замедленно моргнул. Раз, другой. И сказал деревянным голосом: – Линию еще не починили, сэр. Придется ехать в деревню. Этан, помрачнев, кивнул. Ни почта, ни паб сегодня не работают. Так что придется, видимо, вытащить кого-нибудь из деревенских из-за праздничного стола. И нет сомнений, что сплетни разнесутся по Блэквуду быстрее холеры и прочей заразы. Впрочем, этого все равно не избежать. Как-никак убийство! * * * Звонить вызвался викарий. – В домике священника есть телефон, – сознался он отчего-то смущенно. – Конечно, затратно, но иногда это бывает очень удобно. – Несомненно. – Этан ободряюще улыбнулся. – Вы очень нас обяжете, викарий. Вы умеете водить авто? Так будет быстрее. – Да-да, конечно! – закивал викарий. – Правда, не очень хорошо. |