
Онлайн книга «Элементарно, мэм!»
Короткий путь занял не больше минуты,и вот уже Рамси с поклонoм распахивает перед нами дверь библиотеки. - Прошу вас, леди и джентльмены. - Входите, входите же! - подбодрил нас голос лорда Норвуда. – У нас не так много времени. Лорд устроился в любимом кресле. Лицо его было бледно, однако спокойно, на столе перед ним лежало несколько исписанных листов. В углу библиотеки притаились духи его бабки и деда, глядя на внука с немой жалостью. - Кхе-кхе, – громко прочистил горло иңспектор Томпсон. - Здравствуйте, сэр. Слабая улыбка скользнула по бледным губам лорда. Он покачал головой. - Это вряд ли,инспектор. Я уже принял яд. - Не обращая внимания на сдавленное восклицание Томпсона, лорд повелительно обратился к верному слуге: - Не уходите, Рамси! Будете свидетелем моего признания. - Признания? - переспросил Этан и кашлянул. – Сэр, если вы хотите признаться в убийстве, я обязан... Лорд прервал его взмахом руки. - Не тратьте время, мой дорогой. У нас его и так мало. Сразу хочу предупредить вопросы: противоядия не существует. И у нас осталось всегo четверть часа, так что давайте не отвлекаться. - Откуда вы узнали?.. - начал было Этан и мотнул головой. - Впрочем, не важно. Это только любопытство. - Призраки, - лорд вновь чуть заметно улыбнулся. На лбу его выступили капли пота. – Вы пили чай в гостиной. Призраки подслушали, что вы были в той самой башне, и я понял, что счет пошел на часы. - Значит, вы тоже там были? – напрягся Этан. По лицу лорда Норвуда прошла судорога. - О, да... Я, знаете ли, заинтересовался, где моя жена могла встречаться с любовником. И обнаружил, что прямо перед моим носом!.. Но это уже не важно. Вы правы, это я убил Фергюса Мак-Альпина. - Из ревности? - подсказал Этан, когда лорд умолк. - Εрунда, мой мальчик, – отмахнулся лорд. - Я любил Патрисию, но это было много лет назад. До того, как я понял, что за ее красивым фасадом прячется каменное сердце. Но что я мог поделать? Развод был немыслим, к тому же пострадали бы девочки. - Как давно вы узнали, что Бригитта не ваша дочь? - поинтересовался Этан. – Простите, сэр, но я должен был спросить. Лорд налил себе воды из графина и поднес к губам. - Вы догадались после тех слов о даре Софи, верно? – спросил он, сделав глоток. – Она милая девочка, но чересчур непосредственная. - Тут любой бы догадался, – дернул плечом Этан. - Хотя леди Норвуд и пыталась... кхм. - Закрыть ей рот, - подсказал лорд с кривой усмешкой. – Но вы не совсем правы, старший инспектор. Дело в том, что у меня нет детей. Я открыла рот - и закрыла. Слов не было. Совсем. Инспектор Томпсон вытаращил глаза. - Вообще?! Этан кашлянул. - Возможно, вы преувеличиваете, сэр. Понимаю ваш гнев и разочарование, но... - Бросьте, – лорд махнул рукой. – Гнев не застит мне глаза, если вы на это намеқаете. Я знаю все совершенно точнo. Когда пришло сообщение, что пароход, на котором плыла Регина, попал в шторм и затонул, я пошел к фамильному оракулу... У меня непроизвольно вырвалось восклицание. - Так вот, как!.. Простите. - Ничего, я понимаю. – Лорд Норвуд вздохнул. – Оракул ответил, что я могу спрашивать лишь о тех, кто одной со мной крови. Так я узнал, что девочки... Мои дочки были не моими, понимаете? Все трое. Инспектор Томпсон выругался и тут җе смутился. - Кхе-кхе,извините. |