
Онлайн книга «Миллиарды Арсена Люпена»
– Ладно. Вот только… – Только?.. – Все зависит от цены. Я рискую гораздо больше, чем ты думаешь. – Поэтому я заплачу тебе больше, чем ты думаешь. – Сколько? – Сто тысяч в день освобождения Фелисьена. Сто тысяч в день твоего освобождения. И деньги ты получишь немедленно. Пораженный Ле Бук хлопал глазами: – Двести тысяч… это сумма. – С ней ты сможешь стать честным человеком. Сможешь купить колбасную лавку в провинции или за границей. А обязательство Люпена – все равно что подпись казначейства Франции. – Я тебе верю. Однако могут возникнуть разные сложности. – Какие сложности? – Вдруг следствие хорошенько покопается в моем прошлом и все-таки обнаружит нечто такое, за что меня сошлют на каторгу? – Я устрою тебе побег. – Это невозможно! – Дурак! А что насчет твоего отца? Он был главой приставов при Совете министров, и я разоблачил его, но потом сам же устроил ему побег – в центре Парижа, причем в тот день, который был мною заранее объявлен! – Это правда. Но хватит ли тебе денег? – Наивный вопрос! – Побег стоит дорого. – За это не волнуйся. – Сотни и тысячи! Цена побега и компенсация. Которую ты мне пообещал… это много. Ты уверен? – Подойди-ка опять к секретеру… Пошарь на той же полке, где стоит картотека… Нашел? Тома Ле Бук повиновался и вытащил небольшую сумку из серого холста. – Что это, по-твоему? – Серая холщовая сумка, – пробормотал Ле Бук. – Смотри… Я надрезал ткань… Видишь пачки денег? Это деньги дядюшки Гавереля, которые старик Бартелеми обнаружил в «Оранжерее». Ле Бук пошатнулся и упал на стул: – Черт побери! Черт побери! Ну ты и пройдоха! – Надо же как-то жить, – усмехнулся Рауль, – и помогать товарищам, если они очутились в затруднительном положении. – Но как тебе удалось?.. – Легко! Я сразу подумал, что Симон Лорьен должен был найти сумку в саду или где-то неподалеку и что, возможно, у него безуспешно пытались ее отнять. Утром следующего дня я отправился к тому месту, где он был ранен. И не ошибся. Сумка валялась в траве, но довольно далеко, и потому ее никто не заметил… Я не хотел, чтобы она затерялась. Потрясенный Тома Ле Бук произнес, отказавшись от фамильярного «тыканья»: – О! Да вы и вправду настоящий мастер! – И порывисто протянул ему сжатые кулаки. – Полицейская машина будет с минуты на минуту. Вяжите меня, шеф. Вы правы, я ваш человек. Где прошел отец, там и сын пройдет. Какие же мы дураки, что думали атаковать вас! – Всем известно, что твой отец был когда-то храбрым малым… К тому же я знаю: он изо всех сил пытался снова стать честным человеком. – Да, но была эта история с Фелисьеном, которая не давала ему покоя. Симон твердил, что из нее можно извлечь большую выгоду, и он же подговаривал отца ограбить «Оранжерею». «Кража – ладно, на это я согласен, – сказал однажды старик. – Шантаж – это даже забавно, и мы разбогатеем. Но только не убийство, договорились?» – И однако, Бартелеми убил ее. Задушил Элизабет Гаверель. – Хотите, скажу вам мое мнение, шеф? Думаю, старик сделал это, сам того не желая. Более того, он бросился за девушкой, только чтобы спасти ее. Ну, когда она упала в воду. Да-да, чтобы спасти… Отец был способен на такие порывы. Но, вытащив ее из пруда, он увидел жемчужное колье и потерял рассудок. – Я думаю так же, – сказал Рауль. Послышался звук подъезжающего автомобиля. |