
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
Полицейский неуклюже подошел, чтобы взять его, а доктор вздохнул с облегчением. – Полагаю, это очень упростит дело, – заметил он. – Я боялся, что вас подвергнут утомительным допросам. Но с письмом расследование превратится в чисто формальное. Констебль сунул письмо в карман. – Да, первым делом поеду к мистеру Топлиссу, – кивнул он. – Однако, если не возражаете, есть еще вопрос: где находились вы все, когда прозвучал выстрел? – Сидели вместе в гостиной, – ответил Джайлз, – в Дауэр-хаусе, прямо за лужайкой. – Угу. – Пек старательно записывал. – А экономка, миссис Брум, где была? – С нами, – ответил Джайлз. – Она принесла нам послание святого Свитина – я имею в виду мистера Куша. – О? Что за послание? – живо заинтересовался констебль. Джайлз протянул ему листок, и полицейский поднес его к свету. – «Джайлз и Альберт, приходите одни», – прочитал он. – Альберт – это вы, сэр? – спросил он, поворачиваясь к Кэмпиону. – Да, – кивнул тот. – И как только мы получили сообщение, раздался выстрел. – Понятно. Это делает произошедшее очень преднамеренным, не так ли, сэр? – обратился Пек к доктору. – Вне всяких сомнений, это было преднамеренно, – решительно подтвердил Уиллер. – А вы, двое джентльменов, значит, нашли тело, – сказал Пек, с облегчением заканчивая вести записи. – Полагаю, у вас нет идей относительно причин, побудивших мистера Куша покончить с собой, сэр? – спросил он Джайлза. – Ни малейших, – качнул головой тот. – Письмо для мистера Топлисса все прояснит, будьте уверены, – заявил доктор Уиллер, энергично натягивая перчатки. – Джайлз, я отправляюсь к вашей сестре. В этот момент вопрос о том, кто останется с телом пастора, стал особенно насущным. Джайлз и Кэмпион, усевшись по обе стороны камина, приготовились к бдению. И они остались бы там вдвоем, несмотря на щедрое предложение Марлоу составить им компанию, если бы в дверях не появилась Элис, старая экономка. Она уже справилась с первой вспышкой горя и вернула себе спасительный, непробиваемый стоицизм деревенской женщины, которая одинаково принимает весну и зиму, рождение и смерть. Ее красное лицо застыло в своей невозмутимости. – Ступайте лучше в постель, мистер Джайлз. Я остаюсь. – Она отмахнулась от его протестов. – Я приглядывала за ним в жизни, сделаю это и в смерти. Он был стар и вряд ли хотел бы видеть подле себя кого-то, кроме меня. Спокойной ночи вам всем. С этим они и отбыли. Кэмпион уходил последним, и мысль о том, что старуха останется наедине с покойником, заставила его произнести несколько подбадривающих фраз. В ответ она взглянула на него с легким удивлением в маленьких глазках. – Я не испугаюсь, – усмехнулась она. – Ну и что, что там кровь? Это ведь его кровь, не так ли? За свою жизнь я насмотрелась на пастора в разных видах. Но я ценю вашу заботу. Спокойной ночи. Он последовал за остальными к подъездной дорожке. Молча они шли к Дауэр-хаусу, где доктор в своей энергичной профессиональной манере уже успокаивал обеих девушек. Старый Лоббетт подошел к Кэмпиону. – Я отведу свою дочь обратно в поместье, – сказал он. – Думаю, нам не стоит и дальше путаться под ногами. Отправьте мисс Пейджет спать. Сон – лучший целитель, а время для разговоров настанет утром. С уходом Лоббеттов обстановка в доме стала более родственной. Джайлз сидел, обняв Бидди. Кэмпион стоял на коврике у камина, облокотившись на каминную полку. |