
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
– Дом наводнен людьми, – мрачно заявил он. – Повсюду дым, но почти нет огня. Это мужской клуб, там много отставных военных, и они отказались спасаться бегством. – Вы, конечно, не из таких храбрецов, – сказал несчастный на вид маленький человек в толпе, – но я вас не виню. Взгляните, как горит! Кэмпион оглянулся на дом. Обуглившееся здание окатывали из шлангов, пожарные уже входили внутрь. – Эй! – внезапно крикнул он. – Что это у них там?! Труп?! Люди так и хлынули вперед. Марлоу тоже обернулся, но тут его схватили за плечо и потащили сквозь толпу. Ее теснили двое прибывших полицейских, и это помогло беглецам вырваться из оцепления. Уже на свободном участке улицы над ухом Марлоу прозвучал голос Кэмпиона: – А теперь, когда мы успешно отвлекли их, самое время смыться. Глава 23 И как! Комната мистера Кнаппа к прибытию Марлоу и Кэмпиона напоминала перевязочный пункт. Все еще белый как мел, дрожащий Джайлз получал первую помощь от опытного и умелого мистера Лагга; в то же время мистер Кнапп изучал шишку у себя на голове, глядя в зеркало в дубовой раме, хотя мало что мог разглядеть из-за выведенной на стекле большой надписи «Бутылочный Эль от Басса». Миссис Кнапп поила Бидди ромом из подставки для вареных яиц. Один только мистер Барбер сидел ровно там же, где его оставили, с непроницаемым выражением лица. Очевидно, вся эта ситуация была за пределами его понимания, но у него наступило полное принятие. Кэмпион был искренне рад снова видеть их всех. Его появление вызвало бурю восторга, все обернулись к нему, прежде немало встревоженные его длительным отсутствием. – О, как же я рада! – воскликнула Бидди, поднявшись на ноги и подойдя к вошедшим, и она даже взяла Кэмпиона за руку, но на самом деле ее внимание было приковано к Марлоу. – Вы ранены! – вновь заволновалась она. – Выглядит хуже, чем есть на самом деле, – легко соврал он с улыбкой, и тут же его лицо исказила гримаса боли. С помощью девушки он выпутался из своего пальто и продемонстрировал ужасную рану на предплечье. Друзья обступили его. – Я займусь вами, – сказал Лагг. – А вы ложитесь, мисс. Выглядите не очень хорошо. Эй, дамочка! – повернулся он к мистеру Кнаппу. – хватит вертеться у зеркала, нам не помешает помощь. – Ах, оставьте, – горько откликнулся его друг. – У меня шишка размером с куриное яйцо. И все же, – оживился он, – это того стоило. Какое вышло зрелище, мамуля! Жаль, тебя там не было. – Разрази меня гром, если я хоть что-нибудь понял, – спокойно признался Лагг, прикладывая большой тампон к руке Марлоу. – Я был занят, выводя девушку, только слышал приказы босса. – Он повернулся к Кэмпиону. – Чертовски рад вас снова увидеть, сэр. Что случилось с вами и этим молодчиком? – Боюсь, это была моя вина, – начал Марлоу. – Я вернулся, чтобы найти и наказать парня, который измывался над Бидди. Полагаю, вы были там по той же причине, Кэмпион? – Не совсем так, – скромно ответил молодой человек. – Не мог не остановиться, чтобы посмотреть на пожарные машины. Вы и не представляете, как красиво их разукрасили! Марлоу и меня приняли как королевских особ. – Пожар? – поднял глаза мистер Кнапп. – Так ведь не было никакого пожара, верно? – Как это «не было», черт побери?! – возмутился Джайлз. – Я был уверен, что мы задохнемся! |