Книга Сладкая опасность, страница 24 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкая опасность»

📃 Cтраница 24

Он указал на грубо сделанную подстилку из сухого папоротника и сена в центре поляны, куда непрерывно падал лунный свет.

Кэмпион шагнул вперед и поднял что-то, наполовину скрытое тенью под кустом дрока. Это был кусок полотна размером примерно с мужской носовой платок. Он осторожно встряхнул его, и Лагг хмыкнул.

На ткани снова был нацарапан знак - крест с седильей наверху.

‘Хорошо", - сказал мистер Лагг, чей словарный запас иссяк. ‘Хорошо, я спрашиваю вас!’

Мистер Кэмпион уронил тряпку и брезгливо вытер носовым платком свои длинные бледные пальцы.

‘Не надо, моя дорогая старая птичка’, - сказал он. ‘Не надо. Я не знаю’.

Глава 5. МЕЛЬНИК

‘Но вчера был король", - заметил мистер Кэмпион, когда на следующее утро шел через вересковую пустошь к мельнице с Гаффи и Игер-Райтом. ‘Сегодня бедный джентльмен пришел по поводу неприятностей. Где-то здесь есть изящная черта дешевой философии.’

‘Значит, мы прекращаем дело о наследственных паладинах?’ - не без облегчения спросил Игер-Райт.

Кэмпион кивнул. ‘С этого момента, ’ чопорно сказал он, - я получаю не больше уважения, чем заслуживает мой от природы превосходный интеллект’.

Гаффи, который не прислушивался к разговору, но с одобрением наблюдал за происходящим, обернулся. На земле своего родного графства он больше не был той застенчивой, приветливой душой, какой был на континенте. Здесь он был человеком информации.

‘Какая жалость, что они снесли старый дом", - сказал он. ‘Должно быть, это было довольно красиво’. Он указал на холмик парковой зоны, который поднимался из лесистой полосы справа от них. ‘ И все же, должен сказать, неплохая стрельба, ’ продолжал он. ‘ Не охотничья местность. Я полагаю, это, должно быть, дом священника вон там, рядом с церковью.

Трое молодых людей посмотрели в сторону шиферной крыши современного дома, который они заметили из машины, и Игер-Райт высказал общую мысль.

‘Возможно, не очень легко бродить по этим лесам’, - сказал он. ‘И все же, я полагаю, что это место в нашем полном распоряжении. Видоуз Пик вряд ли стал бы задерживаться после его колоссальной ошибки в нападении на мисс Хантингфорест, или как там ее зовут.’

Гаффи, который с каждым шагом все больше походил на милого старого сельского джентльмена, просиял.

‘Теперь, когда мы действительно здесь, ’ сказал он, ‘ я чувствую, что никакой мерзкий лондонский магнат со своими маленькими грязными жуликами не сможет устроить против нас шоу", - сказал он.

Игер-Райт ухмыльнулся, но мистер Кэмпион остался бесстрастным.

‘Я не знаю, приходило ли вам в голову, ’ неуверенно сказал он, ‘ что наш друг из крупного бизнеса, Саванэйк, в данный момент нанимает Видоуз Пик и Сниффи Эдвардса, потому что он находится в невыгодном положении из-за того, что последние год или два вел более или менее праведный образ жизни. В любой момент ему может прийти в голову раздобыть что-нибудь более классное в линейке мошенников. Вот почему мы должны поторопиться. Вы знаете: спешка необходима. Ранние пташки клюют на червяка. Первое разумное предложение завершит сделку. Вы все знаете, как я получил V.C. в Rorke's Drift, но, несмотря на мою общеизвестную отвагу, которой вы все так восхищаетесь, я был бы рад получить призы Союза матерей в целости и сохранности под замком, прежде чем Саванаке возьмется за дело сам. Привет, вот и мы.’

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь