Книга Сладкая опасность, страница 56 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкая опасность»

📃 Cтраница 56

‘Вы сказали "Кэмпион", будьте любезны?’

‘ Совершенно верно. Насчет бумаг. ’

‘Не пройдете ли вы сюда, сэр?’

Перемена в ее поведении была очень заметна, и мистер Кэмпион последовал за ней через холл, как важная персона.

Гигантский лифт, который мистер Кэмпион наивно предположил, что он из чистого золота, доставил их на мезонинный этаж, где схема отделки перескочила на столетие или около того, и сотни впечатляющих персон сновали среди мебели из хромированной стали и стекла.

Мистер Кэмпион забыл о своем зубе достаточно надолго, чтобы полюбоваться этой картиной безжалостной эффективности, и обнаружил, что его передали в руки седовласого мужчины с мягким голосом, который придвинулся очень близко, когда заговорил, как будто его дело было какого-то очень личного и слегка недостойного характера.

‘Мистер Кэмпион?’ пробормотал он. ‘Вполне’. А затем со вздохом, как будто почувствовал, что в его легких не хватит воздуха, чтобы закончить предложение: "О бумагах?" Да? Ты пойдешь этим путем?’

Они снова вошли в лифт, и Кэмпион, всегда стремившийся быть приветливым, криво улыбнулся из-за носового платка.

‘Две птички в позолоченной клетке", - глупо пробормотал он.

Мужчина вздрогнул и взглянул на него такими холодными проницательными глазами, что глупая улыбка исчезла с той половины лица мистера Кэмпиона, которая была видна, и оно вернулось в свое обычное состояние безмятежного безумия.

Другой стал более почтительным, чем когда-либо.

‘ Спасибо, спасибо, ’ пробормотал он. ‘ Очень любезно с вашей стороны, сэр. И, достав из кармана карандаш и бумагу, он набросал несколько иероглифов.

Несколько пораженный, Кэмпион оглянулся через плечо.

‘Голдбаум и Казенерс продвинулись на два очка’, - прочитал он.

Он все еще размышлял над этим инцидентом, когда его вывели из лифта в коридор, вдохновленный неовизантийской или новейшей школой мысли Picture Palace.

‘Может быть, вы будете так добры подождать здесь, сэр’.

Ноги мистера Кэмпиона погрузились в бездонный ковер. Его глаза постепенно привыкли к священному мраку. Дверь бесшумно закрылась за ним, и он сел в еще одну разновидность парадного кресла и обнаружил, что оглядывает комнату, отделанную мрамором и красным деревом, как солидный читальный зал в одном из лучших клубов. Огромные картины маслом, изображающие лайнеры компании, окружали стены. Камин размером с церковный орган и очень похожий на него по дизайну занимал дальний конец комнаты, и он посмотрел поверх стола из красного дерева, который напомнил ему каток, и потер лицо.

Он только начал привыкать к жизни в Гаргантюа, когда внезапный сквозняк ударил ему в затылок, а в следующий момент маленький человечек песочного цвета, у которого, очевидно, хватило мозгов только на то, чтобы порекомендовать его, остановился у его локтя.

‘ Э—э... мистер Кэмпион, ’ сказал он, протягивая руку. ‘ Рад с вами познакомиться. Я полагаю, вы пришли по поводу бумаг. Что не так с вашим лицом? Нет ничего противнее мерзкого зуба. Правильно, держи его в тепле. Тебе сильно больно?’

Мистер Кэмпион покачал головой.

‘О, ну что ж, все в порядке’, - сказал другой. ‘Рад, что ты встал’.

Мистер Кэмпион застенчиво улыбнулся и попытался найти какой-нибудь действительно подходящий ответ на это приветствие. "Милое у вас тут местечко", - сказал он наконец, сознавая, что нашел mot juste.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь