
Онлайн книга «Сладкая опасность»
‘Но как ты узнал, что Хартия была внутри?’ ‘Я не знал, и этого не было", - сказал Наследственный Паладин. ‘Это было то, на что я надеялся с того момента, как прочитал стих на дубе. Хартия была написана на пергаменте, ты помнишь. Ну, на самом деле, она образовывала нижнюю часть самого барабана. Довольно изящное укрытие, ты не находишь? Вся канцелярская работа, конечно, была внутри. Все было в порядке. Печать Генриха Четвертого и все остальное. Я надеюсь, что сегодня рано утром Лагг повез его через поля к Sweethearting Road, а оттуда Игер-Райт отвезет его в город.’ Гаффи, который слушал эти откровения с восторгом ребенка, теперь впал в депрессию. ‘Конечно, ’ сказал он, ‘ ты не знаешь. С Райтом и Фаркуарсоном произошла довольно неловкая вещь’. ‘Да", - начала Мэри, но у нее не хватило слов, когда она заметила блеск в глазах Аманды. Гаффи выглядел шокированным. ‘ Боже мой, Кэмпион, это тоже был ты? Я говорю, ты знаешь, это потребует некоторого объяснения, не так ли?’ ‘Это был единственный способ", - бесстыдно заявил Наследственный Паладин. ‘Подумайте: эта деревня кишит потенциальными смутьянами. Они предприняли две попытки выяснить, есть ли у нас что-нибудь, и если да, то присвоить это. Они более или менее убеждены — или были убеждены еще несколько часов назад, — что у нас ничего нет. И все же они не могут понять, почему мы все еще слоняемся без дела. Они верят, что я благополучно на пути в Южную Америку, но в то же время они верят, что ты что-то замышляешь, иначе ты вряд ли остался бы здесь. Что ж, поразмышляй. Если Игер-Райт отправится после спешки в город обычным способом, они, естественно, задержат его, обыщут и заберут все, что было на пути. Проблема, с которой столкнулся ваш старый друг Альберт, для вас очевидна. Этих двух птичек нужно было увести из общины, не вызывая никаких подозрений, и идея ареста, казалось, была единственной, которая подходила к делу. Лагг уладил это этим утром по телефону из Sweethearting. У нас в городе много странных друзей, которым не составит труда раздобыть такую мелочь, как пара униформ. Надеюсь, они хорошо сделали свое дело?’ ‘Чертовски хорошо", - сказал Гаффи, который все еще не совсем одобрял это. ‘Я полагаю, что если они взяли нас, то обманули тех негодяев на пустоши’. ‘О, я думаю, да. Я сказал Лаггу проследить, чтобы они все сделали как следует. Я предполагаю, что они зашли в паб, спросили дорогу к дому, обронили несколько красноречивых намеков о молодых джентльменах, которых разыскивали за нарушение правил дорожного движения, и, наконец, спустились сюда и с триумфом забрали свой приз. Как только они окажутся за пределами Sweethearting, они заберут багаж и чартер, а Игер-Райт возьмет машину и поедет дальше. Фаркуарсон будет ждать в том пабе на реке дальнейших событий. Довольно умная организация, вы не находите? Когда, если вообще когда-нибудь, я приеду в свое королевство, я подумываю превратить его в одну из этих новомодных республик со своим диктатором.’ ‘Ты говоришь о важности следующих нескольких часов", - сказал Гаффи. ‘Должны ли мы понимать так, что сегодня вечером должно произойти что-то действительно сенсационное?’ ‘Ну, да, это будет достаточно сенсационно, если получится. О, да, совершенно определенно’. ‘Тогда мы должны отделаться от доктора Галли", - быстро сказала Мэри. |