
Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»
Пришли в гостиную. Пока Дин Старший ходил проведывать матушку, Дин Младший распорядился насчет вина и закусок. Но только все сели за стол, как прибежал работник: – Вернулся господин Цзян! Братья вышли навстречу. У ворот и в самом деле стоял Цзян Пин и отдавал какие-то указания слугам, которые отвязывали Бай Юй-тана от шеста. – Пусть пятый брат умоется и переоденется, а поговорить можно и потом, – сказал Лу Фан. Все снова вернулись в зал, Бай Юй-тана слуга провел во внутренние покои, где стоял большой чан с водой, а на кровати были приготовлены рубашка, белые штаны, зеленый халат, белая куртка, шелковый пояс и красная головная повязка. Умывшись и надев все чистое, Бай Юй-тан почувствовал себя бодрее. Когда выпили вина, Лу Фан обратился к Бай Юй-тану. – Брат, забудем прошлое и, прошу тебя, пойдем с нами в Кайфын. Гнев Бай Юй-тана от этих слов поднялся до небес, но он сдержался и сказал лишь: – Нет, в Кайфын пойти я не могу! Тут в разговор вмешался Храбрец с Юга. – Не горячитесь, брат. Прежде чем действовать, всегда надо все тщательно обдумать. – О чем мне думать? – вспыхнул Бай Юй-тан. – В Кайфын я не пойду. Сказал, и баста! Чжань Чжао пришел в замешательство, но в это время в Зале появился Цзян Пин: – Ну, Бай, это уже чересчур. Не ты ли обещал брату Чжаню последовать за ним в Кайфын, если он сможет похитить у тебя «три драгоценности»? Неужели у тебя совсем нет совести? – Не жить нам с тобой под одним небом, заморыш! – Разъяренный Бай Юй-тан вскочил. – Послушай, брат, – примирительно сказал Цзян Пин, – драться я с тобой не стану, если даже ты меня ударишь. А убьешь – головой поплатишься. Я и прежде говорил, что о жизни при дворе у тебя нет ни малейшего понятия. И сейчас еще раз в этом убедился. То, что ты побывал в императорском дворце, написал стихи на стене в кумирне Преданных и доблестных, еще ничего не значит. Все это ты делал втайне, лазал по крышам, перепрыгивал через ограды, да и то ночью, когда тебя никто не видит. А поглядел бы ты, как выходит в зал Сын Неба, как трепещут те, кто его лицезреет, так и у тебя затряслись бы поджилки! Или посмотрел бы ты на Бао-гуна, как он грозен, когда восседает в судейском зале и чинит допрос! – Ты за кого меня принимаешь! Да я не то что в Кайфын, в самое пекло не побоюсь пойти! – крикнул задетый за живое Бай Юй-тан. – Ты правду говоришь? – А когда я врал?! – обозлился Бай Юй-тан. – Только помни, перед первым министром своим удальством не похваляйся. Он ценит людей скромных и правдивых. А если не утерпишь, лучше оставайся здесь! – Ладно, заморыш, не буду с тобой спорить! – буркнул Бай Юй-тан. – Вот побываю в Кайфыне, тогда узнаешь, видал я жизнь при дворе или не видал! Тут Дин Старший поднес кубок Бай Юй-тану, другой кубок Дин Младший поднес Цзян Пину, и начался настоящий пир. А как только пир окончился, братья Дин проводили Храбреца и остальных справедливых за ворота усадьбы. Прибыв в Кайфын, Чжань Чжао и Гунсунь Цэ тотчас же отправились к Бао-гуну и вручили ему «три драгоценности». Бао-гун пожелал взглянуть на Бай Юй-тана и велел его привести. Чжань Чжао вышел в присутственный зал. – Брат! Господин министр просит тебя войти! Если вы хотите узнать, как встретились справедливый судья Бао-гун с Бай Юй-таном, прочтите следующую главу. |