Книга Трое храбрых, пятеро справедливых, страница 93 – Ши Юй-Кунь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»

📃 Cтраница 93

Бао-гун удалился в кабинет, но едва сел ужинать, как во дворе раздался стук – на землю упало что-то тяжелое. Бао Син выбежал и вернулся с увесистым бумажным свертком, на котором было написано: «Вскрыть немедленно».

В свертке оказался камень и записка: «Я пришел к вам за „тремя драгоценностями“ и унесу их на время в Сянькундао. Если Придворный Кот появится в Луцзячжуане, он получит хороший урок!»

Бао-гун велел Бао Сину проверить, целы ли «три драгоценности», призвал Чжань Чжао и показал ему записку.

– Вы кого-нибудь посылали проверить, целы ли «три драгоценности»? – спросил Чжань Чжао.

– Да, я велел это сделать Бао Сину.

– Вас провели! – взволнованно воскликнул Чжань Чжао.

– Каким образом? – удивился Бао-гун.

– Злодей не знал, где находятся «три драгоценности», а теперь увидит, куда пошел Бао Син, и узнает.

В это время во дворе раздался крик…

О том, что произошло дальше, вы узнаете из следующей главы.

Глава 51

Герои выслеживают свирепого тигра и проваливаются в погреб. Три храбреца задерживают преступников и возвращаются в уезд

Итак, когда Бао-гун разговаривал с Чжань Чжао, снаружи послышался шум и крики. Горел западный флигель.

Храбрец выскочил во двор, увидел на крыше человека и выпустил стрелу. Раздался глухой стук.

– Эх, опять нас провели! – с досадой воскликнул Храбрец и обратился к Бао Сину: – «Три драгоценности» на месте?

– На месте, только что смотрел, – ответил тот.

– Пойди еще раз взгляни.

Бао Син убежал. В это время подоспели трое справедливых и четверо молодцов из ямыня, которые быстро потушили пожар. Вскоре вернулся Бао Син и растерянно сказал:

– «Три драгоценности» пропали!

Чжань Чжао бросился на крышу, за ним последовали Лу и двое его братьев. На крыше никого не было, а человек, в которого стрелял Чжань Чжао, оказался кожаным чучелом.

Узнав о записке, Лу Фан, весь красный от смущения, сказал:

– Все это проделки Бай Юй-тана. Мы должны его догнать!

– Нет, брат Лу Фан, вам идти нельзя, – запротестовал Чжань Чжао. – Вряд ли он вернет вам похищенное. Лучше я пойду.

– А по-моему, – сказал Цзян Пин, – надо сделать так. Я разыщу брата Хань Чжана, и мы вместе с ним пойдем в Сянькундао, успокоим Бай Юй-тана, умерим его пыл, а потом, если появится необходимость, поможем вам его одолеть.

На том и порешили.

Вместе с Цзян Пином на поиски Хань Чжана отправились Чжан Лун и Чжао Ху. Путь их лежал к горе Цуйюнь, где каждый год бывал Хань Чжан: там, у подножия, была похоронена его мать. На склоне горы стоял храм Духа-покровителя[48]. Как только добрались до него, Цзян Пин прошел прямо к знакомому монаху и спросил:

– Господин Хань Чжан еще не приходил?

– Нет, не был, – улыбнулся монах.

Потолковав, путники решили остановиться в храме и ждать Хань Чжана. Чжао Ху не терпел постной пищи, которую ели монахи, велел слуге раздобыть мяса и вина. Слуги долго не было, и вернулся он с пустыми руками.

– Ты где пропадал, лентяй? – обрушился на него Чжао Ху. – Отчего не принес, что было велено?

Слуга стал оправдываться:

– Я спустился с горы, вдруг вижу: какой-то человек хочет повеситься. Спрашиваю, что с ним случилось, а он назвался Бао Ваном и говорит, что вез в Кайфын господского внука, заночевал с ним на постоялом дворе, и когда они вышли прогуляться, из чащи выскочил тигр и унес молодого господина.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь