Книга Легенда о мертвой Джинни, страница 154 – Энни Кей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Легенда о мертвой Джинни»

📃 Cтраница 154

Катушка ниток. Катушка ниток и надпись «Пошив и ремонт одежды Мэгги Хит». Бабушки Микки. Белокурого мальчика с холодными голубыми глазами, как у его сестры и матери.

Внутри меня все похолодело. В этот момент пара на полу переглянулась и, посмотрев на меня уже совсем другими глазами, хором произнесла:

– Помоги.

В этом слове были и сомнение во мне, и мольба, и отчаяние, и боязнь быть услышанными.

Мои ноги стали ватными. Я отшатнулась от двери, ухватилась за задвижку, пытаясь сохранить равновесие. Но в стабильной реальности нуждалась гораздо сильнее.

Бобби Джентли и Микки Хит отчаянно жестикулировали мне связанными руками. Садовые ножницы, которые все еще были в моих руках, в качестве отмычки никак не годились. Я попробовала ударить ими по замку, но ничего, кроме оглушительного в подвальной акустике звона, из этого не получилось. Ребята, извиваясь на полу, пытаясь встать или как-то иначе быть ближе к двери, издавали слабые стоны и краткие ругательства.

И в этот момент я услышала свое имя.

Глава двадцать первая, в которой я попадаю в слэшер

– Маделин!

И я, и парни застыли, повернув головы вверх. В следующую секунду Микки заплакал с криком:

– Нет!

Стрелка часов стала вращаться с бешеной скоростью. Мне показалось, что прошло всего несколько секунд, за которые я оглянулась в поисках возможности побежать куда угодно, кроме как наверх, туда, откуда слышался голос Генри, но и этого времени оказалось достаточно, чтобы понять: бежать мне некуда. Возможно, с обратной стороны у ребят был другой выход, но и к ним я попасть не могла.

Пока я решалась, совершить ли превентивное нападение или остаться у безопасной стены за спиной, появился Генри.

– Не уходи! Не уходи! – слышала я голос Микки, моля про себя, чтобы он замолчал, в то время как Бобби монотонным речитативом уговаривал меня бежать.

Генри был одет так же, как и пару часов назад, когда мы сидели у камина, а он обнимал меня за плечи, – я заметила это даже в тусклом освещении лампы в крошечном окошке.

Очевидно, сюда он шел быстро, потому что не видел меня и не мог знать настоящего положения дел. Но как только он увидел, что я стою у двери, держа садовые ножницы наготове, остановился и улыбнулся своей обезоруживающей улыбкой.

– Маделин. – Он выдохнул мое имя, как будто радовался, что наконец нашел меня и перестал беспокоиться, и стал медленно спускаться по лестнице ко мне.

– Не подходи. – Я предостерегающе направила ножницы в его сторону.

– Или что? – расслабленно спросил он с легкой усмешкой, не остановившись ни на мгновение.

– Увидишь, – процедила я, лихорадочно соображая, чем я действительно могу его напугать.

Сделав пару шагов, он оказался рядом со мной и одним простым движением выхватил ножницы у меня из рук. Я на секунду качнулась в его сторону, но, оказавшись достаточно близко, чтобы почувствовать запах его парфюма, разжала руки.

Генри картинно отбросил ножницы в сторону, и, пока он провожал их взглядом, я схватила его за ногу под коленкой и толкнула на лестницу. Он потянул меня за собой, но через секунду я уже бежала вверх. Последнее, что я увидела на верхней ступени, это Генри, поднимающегося за мной с выражением бешенства на лице.

Коридор с нишами был немногим светлее, чем тогда, когда я шла в противоположном направлении несколько минут назад, но вдали виднелся дверной проем стенного шкафа, через который я попала в эту кроличью нору. Слишком далеко он был. Сделав несколько шагов, я поняла, что Генри непременно догонит меня в доме, где все знает гораздо лучше. И единственное, что пришло мне в голову, – понадеяться на элемент неожиданности. Завернув в одну из ниш слева, я постаралась выровнять дыхание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь