
Онлайн книга «Арсен Люпен и Остров Тридцати Гробов»
Вероника не спускала глаз с Монастыря, низкий фасад которого мало-помалу выступал из-за деревьев… но тут бретонка остановилась как вкопанная и, повернувшись к возвышавшемуся справа лесу, крикнула: – Господин Стефан! – Кого вы зовете? – спросила Вероника. – Господина Мару? – Да, учителя Франсуа. В просвете между деревьями я видела, как он бежал к мосту. Господин Стефан!.. Что ж он не откликается? А вы его заметили? – Нет. – Но это явно был он, в своем белом берете… Впрочем, мост позади нас еще виден. Подождем, пока господин Мару не появится. – Зачем мы станем ждать? Ведь если есть какая-то опасность, она в Монастыре. – Верно. Поспешим. Охваченные дурными предчувствиями, они ускорили шаг, потом, не сговариваясь, побежали – до такой степени их опасения усиливались по мере приближения к цели. Островок вновь сузился, перегороженный низкой стеной, ограничивающей владения Монастыря. В этот миг оттуда донеслись крики. Онорина воскликнула: – Зовут на помощь! Вы слышали? Кричала женщина. Это кухарка Мари Легоф. Она подбежала к воротам, выхватила ключ – но руки у нее дрожали так сильно, что ей никак не удавалось попасть в скважину. – Через пролом! – решила она. – Сюда, направо! Пройдя сквозь дыру в стене, женщины оказались на широкой, усеянной обломками камней лужайке; извилистая тропка то и дело терялась среди зарослей плюща или в густом мху. – Идем, идем! – надсаживалась Онорина. – Мы здесь! Потом вдруг добавила: – Крики стихли… Это ужасно! Бедная Мари Легоф! И, схватив Веронику за руку, предложила: – Нужно обойти здание. Фасад с другой стороны. Здесь двери и ставни всегда заперты. Однако Вероника, зацепившись ногою за какой-то корень, упала на колени. Когда она поднялась, бретонка уже огибала левое крыло. Вместо того чтобы бежать следом за ней, Вероника бессознательно бросилась к дому, взбежала на крыльцо и, наткнувшись на запертую дверь, принялась барабанить в нее кулаками. Последовать примеру Онорины и обогнуть здание казалось ей потерей времени, которую никак не удастся восполнить. Видя, однако, тщету своих усилий, она уже решилась было последовать за бретонкой, как вдруг в доме, у нее над головой, вновь раздались крики. Это был голос мужчины, и, как показалось Веронике, она узнала отца. Молодая женщина попятилась. Внезапно одно из окон второго этажа распахнулось, и в нем показался господин д’Эржемон с перекошенным от ужаса лицом. – На помощь! – задыхаясь, крикнул он. – На помощь! Чудовище! На помощь! – Отец! Отец! – в отчаянии воскликнула Вероника. – Это я! Господин д’Эржемон на секунду опустил голову, но, не увидев дочери, попытался перешагнуть через подоконник. В этот миг за спиной у него раздался грохот, и одно из стекол разлетелось вдребезги. – Убийца! Убийца! – завопил он, вновь скрываясь в комнате. Обезумевшая и беспомощная, Вероника огляделась вокруг. Как спасти отца? Стена была слишком высока, забраться по ней женщина не могла. По счастью, метрах в двадцати у стены дома лежала лестница. Хотя она оказалась невероятно тяжелой, Веронике с огромным трудом удалось подтащить ее под окно и приставить к стене. В самые трагические моменты жизни, когда разум наш пребывает в расстройстве и смятении, а тело сотрясает дрожь ужаса, наши мысли, цепляясь одна за другую, все же повинуются какой-то внутренней логике. Именно поэтому Вероника и удивилась: почему не слышно голоса Онорины, почему та не спешит вмешаться? |