Книга Загадка Ледяного пламени, страница 144 – Мэри Э. Хэнши, Томас У. Хэнши

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Загадка Ледяного пламени»

📃 Cтраница 144

А теперь, поскольку Доллопс слопал мой ужин заодно со своим, предлагаю вернуться в город. Мисс Паррадайн, позвольте дать вам совет: либо положите эту злополучную побрякушку в банковское хранилище, либо заключите сделку с посланцами Будды – ведь они не оставят своих попыток вернуть ее и в следующий раз могут добиться успеха.

Слегка поклонившись, Клик вышел в сопровождении Нэкома и Доллопса, и вскоре послышался звук мотора отъезжающего лимузина. Только позолоченная клетка с мертвой канарейкой, стоящая на столе, осталась напоминанием о виртуозно проведенном расследовании.

Украденные формулы

По возвращении в город Клик первым делом отправился в коттедж Алисы в Хэмптоне.

Всякий раз, оказываясь там, Клик для конспирации выступал в образе кэпа Бербеджа, опекуна юной Алисы Лорн. Поэтому, когда он прибыл, миссис Кондимент, экономка, сердечно приветствовала «кэпа» на пороге коттеджа. В настоящее время Алиса находилась в надежных руках – в гостях у миссис Нэком. Таким образом, пребывая в образе бравого капитана, Клик расхаживал взад-вперед, постепенно восстанавливая мир и безмятежность в своей душе. Он был преисполнен решимости провести несколько следующих дней в покое, так что, несмотря на привязанность к мистеру Нэкому, велел миссис Кондимент отвечать на любые телефонные звонки, что капитана в коттедже мисс Лорн нет.

Несколько дней спустя мистер Нэком, сидя в своем кабинете в Скотленд-Ярде, отбросил в сторону авторучку, которой он выводил ленивые каракули, продемонстрировав тем самым напряжение и тревогу, ставшие почти невыносимыми, и развернулся в рабочем кресле. Он услышал звук шагов, говоривший ему о том, что его доверенный посланник Хэммонд наконец возвращается. Нэком испустил легкий вздох облегчения. Теперь он узнает, что произошло на самом деле, и сможет доказать нетерпеливой публике и насмешникам из газет, что Скотленд-Ярд не дремлет, но и не поддается запугиванию или уговорам выболтать все, что ему известно. «Черт возьми! – мысленно воскликнул он. – Вот бы кто-нибудь из этих наглых желторотых репортеров-щелкоперов поишачил с недельку на моем месте, а мы посмотрели бы, кто из нас быстрее разгадает загадки, от которых плавятся мозги!»

Дверь открылась, и детектив-сержант Хэммонд быстрыми шагами пересек комнату.

– Ну? – отчеканил суперинтендант резким стаккато, порожденным нервным нетерпением. – Ложная тревога, да?

– Никак нет, сэр. На этот раз в Тутинг-Коммон. Отару овец буквально разорвало на куски, и нескольких детишек, оказавшихся поблизости, задело тоже. Я прибыл на место после первого взрыва и лично оказался свидетелем второго – всего седьмого по счету. Одному Богу известны их причины и где произойдет следующий. Сегодня вечером газеты опять примутся смаковать новое происшествие.

– Они и сейчас уже в экстазе. Все отдал бы, лишь бы эти пакостные газетчики заткнулись!

– Прошу пардону, сэр, но тут вам только один человек может помочь. – Хэммонд понизил голос до полушепота. – Это мистер Клик…

– А то я не знаю?! – нервно огрызнулся Нэком. – Думаешь, я бы ждал до сих пор, если бы знал, где он? Я только и делаю, что изо дня в день звоню по этому проклятому номеру, а в ответ получаю: «Капитан Бербедж в отъезде». Тот еще капитан Бербедж! Это ж надо, столько лет прошло, а мы так и не можем защитить его от этих чертовых апашей, не прибегая к постоянной маскировке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь