
Онлайн книга «Загадка Ледяного пламени»
Клик тем временем быстро пересек переполненный зал, и судебные чиновники, хорошо знавшие инспектора, не препятствовали ему. К этому времени присяжные заседатели уже заняли свои места. Госпожа Фемида уже готова была взвесить на своих весах все за и против, чтобы решить судьбу человека, оказавшегося в этот день на скамье подсудимых, – жить ему или умереть. Оглядевшись, инспектор Клик понял, что все взгляды устремлены на него, и только тогда заговорил. – Ваша честь, – начал он, обращаясь прямо к судье, который с удивлением разглядывал инспектора, – я ведь могу обратиться прямо к суду? Тут же вскочили адвокаты Найджела Мерритона, недовольные этим неожиданным вмешательством. Ведь они не знали, кому будут на пользу новые факты – защите или обвинению. Секретарь суда уже готов был призвать к порядку и, быть может, даже попросить инспектора Клика удалиться. Все безмолвно застыли, не уверенные в том, как им вести себя дальше. Напряженная пауза затянулась, а потом совершенно неожиданно судья объявил: – Инспектор Клик, вы можете говорить. – Ваша честь и многоуважаемые присяжные заседатели, – начал инспектор Клик. – Я хочу засвидетельствовать факты, которые могут спасти жизнь этого человека и указать на истинных преступников. Я требую, чтобы суд рассмотрел их. Адвокаты, вышколенные строгой практикой английского судопроизводства, хотели было заявить протест, но судья остановил их. Бо́льшая часть присутствующих знала Клика и была уверена, что он будет действовать только в том случае, если на все сто процентов уверен в успехе. – Вам, должно быть, известно, что подобное вмешательство в судебный процесс является нарушением, – наконец проговорил судья. – Присяжные заседатели только что возвратились с совещания, и секретарь собирался объявить приговор… Что же такого важного вы хотите сообщить, сэр, чтобы мы нарушили порядок судопроизводства? – Дело в том, ваша честь, – уверенно начал инспектор Клик, – что человек, сидящий на скамье подсудимых, – тут он указал на сэра Найджела Мерритона, который при появлении инспектора Клика поднял голову и во взгляде его затеплилась надежда, – невиновен! И тому у меня есть неопровержимые доказательства. Кроме того, – инспектор неожиданно возвысил голос, – я попросил бы вашу честь приказать немедленно запереть двери зала суда – никого не впускать и не выпускать отсюда. Дело в том, что виновник преступления находится в этом зале. Я должен извиниться за столь позднее появление, но суперинтендант Скотленд-Ярда мистер Маверик Нэком может подтвердить, что я до последнего момента занимался именно этим делом. Для тех, кто меня не знает, сообщу, что меня зовут Гамильтон Клик и я – инспектор полиции. Могу я продолжать? Волна ропота прокатилась по залу. Судья кивнул. Он-то отлично знал, кто такой мистер Клик. – Господа заседатели, прошу вас, займите свои места, – объявил судья. – Мы вызываем Гамильтона Клика как свидетеля. Эта фраза была всего лишь формальностью, но тем самым судья обозначил статус инспектора. – Мистер Клик, – продолжал он совершенно невозмутимо. – Вы утверждаете, что человек на скамье подсудимых – сэр Найджел Мерритон – невиновен. Что ж, мы готовы послушать вашу историю. Инспектор Клик подошел к Доллопсу, который до сих пор стоял у дверей, и проводил его к столу судьи, причем помощник детектива ни на секунду не выпускал из рук свою тяжелую ношу. Между тем в задних рядах зрителей произошло волнение. Всему виной была репутация, которой пользовался инспектор Гамильтон Клик: если он появлялся в зале суда, это означало, что вскоре случится что-то примечательное. Кроме того, кто-то попытался покинуть зал, но констебль Хаммонд уже повернул ключ в замке дверей и встал рядом на страже. |