Онлайн книга «Загадка Ледяного пламени»
|
Инспектор краем глаза заметил, что попытку скрыться предпринял именно тот, кого он не хотел выпускать. Однако сейчас Клик был занят тем, что помогал Доллопсу выложить на стол содержимое его свертка. – Ваша честь, – снова заговорил Клик, – могу я попросить суд одновременно вызвать всех свидетелей, выступавших по этому делу? Пусть они встанут в ряд. Благодарю… Судья кивнул секретарю, и тот в наступившей тишине унылым голосом начал читать: – Энтони Вест, Уильям Боркинс, Лестер Старк, Густав Брелье, доктор Джонсон Бартоломью… – и так далее по всему списку. Когда называлось очередное имя, этот человек поднимался с места и выходил к столу судьи. – Весьма необычная просьба, сэр, – заметил судья, поправив очки на носу, и, нахмурившись, посмотрел на Клика. – Но, зная вашу репутацию, зная, кто вы… – Я ценю вашу помощь, ваша честь. Ну а теперь, – инспектор Клик посмотрел на стоящих в ряд свидетелей, – когда все здесь, у преступника нет никакого шанса скрыться. Итак, приступим. Он подошел к столу судьи и резким движением сорвал упаковку с мотков кабеля, которые притащил Доллопс, а потом поднял один из мотков высоко над головой. – Позвольте мне обратить ваше внимание на эту вещь, – начал он громким голосом, который было отлично слышно во всех уголках зала суда. – Это кабель, предназначенный для передачи телеграфных сообщений. Он представляет собой трубку из прочной каучуковой оболочки, в которой заключен металлический провод. Думаю, что всем в зале это известно. Однако бывает и по-другому, – с этими словами детектив ударил концом трубки по краю стола, и из нее хлынул водопад золотых соверенов. Судья и присяжные пораженно застыли. Глаза молодого сэра Найджела Мерритона едва не вылезли из орбит, точно так же, как и у всех собравшихся в зале. – Силы небесные! – воскликнул кто-то в полной тишине. Инспектор Клик рассмеялся. – Довольно удивляться. Хотя дело получило неожиданный поворот, не так ли? И, без сомнения, вы задаете себе вопрос: какое все это имеет отношение к убийствам, о которых говорили здесь? Скоро вы это поймете. А пока посмотрите на золотые соверены. Они тщательно запакованы в оплетку кабеля. А этот кабель изготовлен на фабрике в Солтфлите. Суперинтендант Нэком… – инспектор Клик повернулся и посмотрел на своего начальника. – Что там относительно грабителей банков? Я же говорил вам, что, похоже, это дело может принять неожиданный поворот. Теперь мы знаем, где прятали золото и как его переправляли за границу. А теперь я скажу, кто всем этим заправлял. Инспектор двинулся вдоль шеренги свидетелей, по очереди глядя в глаза каждому из них. Лицо Тони Веста пошло красными пятнами, доктор Бартоломью побледнел как полотно, дворецкий Боркинс весь сжался и приоткрыл рот. Внезапно Клик остановился, схватил одного из свидетелей за плечо и торжествующе воскликнул: – Вот он! Удивленные зрители замерли, не сводя взгляда с этой сцены: в крепких пальцах инспектора корчился мистер Густав Брелье, сверля Клика испепеляющим взглядом. В задних рядах возникла неразбериха. Часть зрителей подалась вперед, чтобы лучше видеть и слышать. Судья поднял руку, призывая зал к тишине, и тут со своего места вскочила Антуанетта Брелье. – Этого быть не может, господин Клик! – жалобно взмолилась она. – Я должна сказать вам, что мой дядя – один из самых честных и достойных людей! Он не мог сделать ничего подобного! Вы ведь хотите сказать, что обвиняете его в… |