Книга Загадка «Пурпурного императора», страница 56 – Мэри Ханшеу, Томас Ханшеу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Загадка «Пурпурного императора»»

📃 Cтраница 56

Она коротко засмеялась, глядя ему в лицо.

– Интересно, что вы помните! – тихо сказала она. – Этот запах я ненавижу, хотя, как ни странно, он очень нравится леди Брентон. Сэр Эдгар подарил ей на день рождения довольно большой флакон таких духов. Они очень крепкие, и маленькой капли достаточно, чтобы пропахла вся комната. Именно поэтому он мне так и неприятен, он кажется слишком навязчивым!

– Хм, – пробормотал Клик, – это довольно странно. Жасминовые духи? И это любимый аромат леди Брентон?

Он снова погрузился в размышления. Если леди Брентон так крепко спала прошлой ночью, то почему клочок от ее шарфа оказался зажат в руке мертвеца, а ее любимый запах пропитал все помещения?

– Надеюсь, вы не сочтете ее способной на убийство, – с улыбкой сказала Алиса, – только из-за того, что у нее есть золотой шарф и жасминовые духи. Так уж вышло, что я знаю: она была в своей комнате всю ночь. Только под утро мне показалось, что я слышу чьи-то шаги, хотя даже в этом я не уверена.

– Тем не менее вчера вечером она действительно посетила Чейн-Корт, – спокойно возразил Клик. – У меня нет в этом никаких сомнений, потому что Доллопс видел двух женщин с золотыми шарфами, и когда мы поймали мисс Дженнифер…

– Что? – при этих словах Алиса резко обернулась. Клик поведал ей об этом маленьком инциденте.

– В отношении мисс Уинн я могу поверить во что угодно, – сухо сказала она, когда он закончил, – потому что знаю, как долго она пыталась заманить сэра Эдгара в свои сети и заставить его отказаться от слова, данного им леди Маргарет в прошлом году. Но в то, что леди Брентон была там, в Чейн-Корте, я не верю. Я убеждена, что она вообще не выходила из дома… – Она вдруг замолчала и сильно побледнела, вспомнив те быстрые шаги, которые раздавались по полированному полу коридора, когда весь дом был погружен в сон. В глубине души она знала, что ей это не почудилось. И все же, и все же…

– О, но она же благородная душа! – воскликнула Алиса, глядя на Клика испуганными глазами. – И она сама сказала мне, что крепко спала всю ночь. Если бы она вышла после того, как я заснула…

– Это можно доказать, и очень легко, – вставил Клик. – Вы же знаете, какая была сырая ночь. Дорога была мокрой и грязной. Ее одежда, юбка, туфли… но я не стану вам предлагать это проверять.

– А я бы и не стала этого делать, – ответила Алиса. – Даже если она и уходила – а я не признаю этого и сейчас, пока она сама не подтвердит, – это не значит, что у нее были какие-то скрытые мотивы. А что касается шарфа, то это вполне может быть часть шарфа самой леди Маргарет, если уж на то пошло.

Клик резко остановился.

– Леди Маргарет! – взволнованно выпалил он. – Значит, у нее тоже был золотой шарф?

– Да. Ей подарил его отец во время одного из своих редких визитов в монастырь. Она показала мне шарф в какой-то из своих приездов, и, судя по тому, каким я его запомнила, это вполне может оказаться он.

Глаза Клика сузились до щелочек. Он был так поглощен своими мыслями, что не услышал топота ног какого-то животного позади них и вздрогнул, когда старый коричневый ретривер бросился на Алису, шумно приветствуя ее.

– Джок, дорогой, я так рада, что он все-таки не убил тебя. Я так рада!

Она остановилась и ласково погладила собаку, а затем ответила на вопросительный взгляд Клика.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь