
Онлайн книга «Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса»
– Хм! – Холмс в замешательстве потер подбородок. – Похоже, с моей теорией что-то не так. Когда ставни заперты, через них никто не проникнет. Что ж, посмотрим, не удастся ли нам что-нибудь выяснить внутри. Боковая дверца вела в беленый коридор, куда выходили три спальни. Холмс отказался осматривать третью комнату, и мы сразу прошли во вторую, куда переселили мисс Стоунер и где встретила смерть ее сестра. Это было небольшое уютное помещение с низким потолком и большим камином, как принято в старых деревенских домах. В одном углу стоял темно-коричневый комод, в другом – узкая кровать под белым стеганым покрывалом, слева от окна – туалетный столик. К этому сводилась вся обстановка, если не считать двух небольших плетеных стульев и квадратного уилтонского ковра в центре комнаты. Паркет и стенные панели из источенного червями дуба так потрескались и потемнели от времени, словно их не меняли со времен постройки дома. Холмс поставил один из стульев в угол, присел и стал блуждать взглядом по комнате, изучая все детали обстановки. – Куда ведет шнур от колокольчика? – спросил он наконец. Толстая веревка висела над самой кроватью, так что кисточка лежала на подушке. – В комнату экономки. – Он выглядит поновее, чем все прочее. – Да, он здесь недавно – года два. – Он, наверное, понадобился вашей сестре? – Нет, я ни разу не слышала, чтобы она им пользовалась. Мы все для себя делали сами. – Похоже, этот прекрасный шнурок здесь совершенно лишний. Если позволите, я потрачу еще несколько минут на осмотр. ![]() Холмс, с лупой в руке, опустился на пол и, быстро переползая с места на место, внимательно проверил щели между половицами. То же самое он проделал со стенными панелями. Наконец он подошел к кровати и остановился, пристально осматривая ее и всю, сверху донизу, ближайшую стену. Закончив осмотр, он резко дернул шнур колокольчика. – Э, звонок-то фальшивый, – сказал он. – Не звонит? – Даже не соединен с проводом. Очень любопытно. Видите: он привязан к крючку чуть выше вентиляции. – Что за бессмыслица! Я раньше этого не замечала. – Очень странно! – пробормотал Холмс, дергая веревку. – У этой комнаты две непонятные особенности. Например, какой болван додумался соединить вентиляционным отверстием соседние комнаты, в то время как ничего не стоило вывести его наружу! – Оно тоже пробито недавно, – заметила дама. – Примерно в то же время, что был повешен шнурок? – Да, в тот раз был сделан кое-какой мелкий ремонт. – Причем весьма любопытного свойства: фальшивый колокольчик и бессмысленная вентиляция. С вашего разрешения, мисс Стоунер, мы продолжим осмотр в следующей комнате. Комната доктора Гримсби Ройлотта оказалась больше, чем у падчерицы, но обставлена столь же скудно. Складная кровать, деревянная полочка, забитая книгами, в основном специальными, кресло у кровати, простой деревянный стул у стены, круглый стол и большой железный сейф – вот все, что бросалось в глаза. Холмс медленно обошел помещение, с живым интересом изучая каждый предмет. – Что здесь? – спросил он, постучав по сейфу. – Деловые бумаги отчима. – О, значит, вы заглядывали внутрь? – Лишь однажды, несколько лет назад. Помню, сейф был забит бумагами. – Нет ли там, к примеру, кота? – Нет. Какая странная мысль! – А вы посмотрите! – Холмс поднял блюдечко с молоком, стоявшее на сейфе. |