
Онлайн книга «Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса»
– Отрицать не стану, – уныло согласился я, показав на бумажную груду в углу. – Чем еще заняться в моем положении? – Это весьма кстати: может статься, вы сумеете кое в чем меня просветить. Сам я читаю только криминальную хронику и колонку частных объявлений, которая всегда содержит очень полезные сведения. Что ж, если вы столь внимательно ознакомились с последними происшествиями, то, вероятно, не пропустили отчет о свадьбе лорда Сент-Саймона? – О да, мне было очень и очень любопытно. – Отлично. Это письмо как раз от лорда Сент-Саймона. Я вам его прочитаю, а вы еще раз просмотрите газеты и доложите мне обо всем, что касается этой истории. Итак, вот что он пишет: «Многоуважаемый мистер Шерлок Холмс, по словам лорда Бэкуотера, я могу безоговорочно положиться на ваш ум и осмотрительность. Именно поэтому я принял решение нанести вам визит, дабы посоветоваться относительно крайне прискорбного события, имеющего отношение к моей свадьбе. Мистер Лестрейд из Скотленд-Ярда уже занят расследованием, однако заверяет меня, что не видит никаких возражений против сотрудничества с вами, и полагает даже, что таковое может оказаться небесполезным. Я зайду к вам в четыре часа пополудни, и, буде на это время вами назначены другие встречи, надеюсь, что вы их отложите ввиду первостепенной важности моего дела. Искренне ваш, Роберт Сент-Саймон». Письмо отправлено из Гроувенор-Мэншнз, написано гусиным пером, причем высокородный лорд имел несчастье испачкать чернилами тыльную сторону левого мизинца, – заключил Холмс, складывая послание. – Он пишет, что будет в четыре часа. Сейчас три. Значит, появится через час. – Мне как раз хватит времени разобраться с вашей помощью, что к чему. Полистайте газеты и расположите заметки по хронологии, а я пока посмотрю, что за птица наш клиент. – Холмс вытянул из ряда справочников, стоявших у каминной полки, том в красном переплете и, усевшись в кресло, развернул его на коленях. – Так, вот он, здесь. Лорд Роберт Уолсингем де Вир Сент-Саймон, второй сын герцога Балморалского. Гм!.. Герб: лазурное поле, три калтропа над черной полосой посредине щита. Родился в тысяча восемьсот сорок шестом году. Ему сорок один год – вполне зрелый возраст для женитьбы. В прежнем составе кабинета занимал пост заместителя министра по делам колоний. Герцог, его отец, был одно время министром иностранных дел. Потомок Плантагенетов по прямой линии и Тюдоров – по женской. Ха! Из этого можно извлечь мало что полезного. Думаю, Ватсон, пора теперь обратиться к вам – за чем-то более содержательным. – Найти нужные заметки было нетрудно. События совсем недавние и очень любопытные. Я, однако, не обсуждал их с вами: когда вы заняты очередным расследованием, посторонние темы вас только раздражают. – А, вы имеете в виду ту пустячную задачку с фургоном для перевозки мебели на Гроувенор-Сквер? Она разрешена; впрочем, все было яснее ясного с самого начала. Давайте-ка взглянем, что вы там обнаружили в прессе. – Вот, по-видимому, самое первое сообщение. Помещено в колонке для частных объявлений в «Морнинг пост» несколько недель тому назад: «Ожидается бракосочетание – если верить слухам, в ближайшее время – лорда Роберта Сент-Саймона, второго сына герцога Балморалского, и мисс Хетти Доран, единственной дочери Алоизиуса Дорана, эсквайра, из Сан-Франциско, Калифорния, США». Это все. |