
Онлайн книга «Окно Иуды»
– Давайте обсудим исчезнувший фрагмент пера, – продолжил Г. М. вежливо-рычащим тоном. – Вы его так и не нашли? – Нет. – Вы тщательно обыскали комнату? – Очень тщательно. – Значит, он не мог от вас укрыться, не так ли? Вы согласны? Где же он в таком случае? Выражение лица инспектора Моттрема приблизилось к улыбке настолько, насколько это позволялось в суде. Его настороженный, близорукий взгляд не отрывался от Г. М. Он знал, что неразумные показания могут выставить его в неприглядном свете, однако был, похоже, готов ко всему. – Мы размышляли об этом, сэр, – сухо ответил он. – Возможно, перо покинуло комнату с кем-то… – Постойте, – тут же перебил его Г. М. – С кем-то? Это мог быть один из тех, кто уже выступал в суде? – Возможно. – Выходит, один из свидетелей лгал и доказательства, собранные против обвиняемого, частично построены на лжи? Инспектор сразу дал задний ход: – Вы не дали мне закончить. Я лишь хотел исключить все варианты, сэр; мы обязаны это делать. – И что же вы собирались сказать? – Я хотел сказать, что перо могло покинуть комнату на одежде обвиняемого. На нем было надето пальто, к которому перо, возможно, прицепилось. – И в этом случае, – заметил Г. М., – становится очевидно, что оно сломалось во время драки? – Да. Г. М. сделал знак солиситорам за столом и воззрился на свидетеля; его облик излучал зловещее ликование. – Инспектор, вы довольно сильный мужчина, не так ли? Могучий, можно сказать? – Не сильнее большинства, полагаю. – Хорошо. Теперь посмотрите на предмет, который вам показывают. Вы знаете, что это? Это гусиное перо. У нас есть и другие виды, если пожелаете. Я хочу, чтобы вы взяли его и попробовали разломать на две части. Можете его гнуть, крутить, растягивать – делайте все, что хотите. Руки инспектор Моттрема сомкнулись на пере, плечи поднялись. В полной тишине он дергался всем телом, однако ничего не происходило. – Проблемы, инспектор? – мягко спросил Г. М. Свидетель посмотрел на него из-под насупленных бровей. – Пожалуйста, повернитесь к старшине присяжных заседателей, – попросил Г. М. уже громче, – и попробуйте побороться с ним за это перо. Осторожно, не перетяните друг друга через бортик. Ага, вот так! Старшина присяжных был эффектный мужчина с седыми усами и подозрительно яркими каштановыми волосами, разделенными на пробор. Инспектор, ухватившись за перо, стал тянуть его со скамьи, будто рыбу на крючке. В конце концов в воздух от пера полетели какие-то ошметки, а предмет спора стал напоминать раздавленного паука. – На самом деле, – произнес Г. М. в напряженной тишине, – его невозможно сломать. Такими перьями я обычно прочищаю свои трубки, поэтому знаю, о чем говорю. Давайте теперь посмотрим на сломанное перо от стрелы, которой совершили убийство. Видите? Оно сломано не строго посередине, однако место слома ровное и оставшаяся часть совершенно целая. – Вижу, – спокойно ответил Моттрем. – Вы признаете теперь, что перо не могло быть сломано во время драки? «Боже мой, – прошептала Эвелин, – он это сделал!» Моттрем молчал. Он был слишком честен, чтобы это отрицать, поэтому лишь переводил взгляд с пера на Г. М. и переминался с ноги на ногу. Впервые на процессе обвинение было поставлено в тупик. Однако тревожная атмосфера слегка разрядилась, когда сэр Уолтер Шторм с холодным здравомыслием произнес: |