
Онлайн книга «Смерть в прямом эфире»
Миссис Экклстоун: Да, наверное. О’Коннор: У вашего мужа много врагов в вашем квартале и помимо мисс Фрибоди, не так ли? Миссис Экклстоун (неодобрительно): Врагов? О’Коннор: Позвольте перефразировать. От других соседей на вашу собаку тоже поступали жалобы? Миссис Экклстоун: Но ни в одной из них не было угроз убить моего мужа. А в ее письме была. О’Коннор: То есть и другие люди писали вам письма и жаловались в полицию? Миссис Экклстоун: Что-то подобное было. О’Коннор: Сколько же наберется таких недовольных? Миссис Экклстоун: Я не знаю. О’Коннор: Двое? Трое? Четверо? Полдюжины? Больше? Миссис Экклстоун: Нет, нет, я не знаю… Я не помню. О’Коннор: Как странно. А ваш пес когда-нибудь нападал на ваших друзей? (Миссис Экклстоун молчит.) На доктора Суэйла, например? Миссис Экклстоун: Бэнг был довольно ревнив – с овчарками это случается. О’Коннор: Ревнив, миссис Экклстоун? А что, Бэнг ревновал к вам всех? Или он мстил только тем, кто проявлял к вам повышенное внимание? Миссис Экклстоун: Он признавал только одного хозя… вернее, двоих хозяев. (Миссис Экклстоун и доктор Суэйл быстро переглядываются.) О’Коннор: Так Бэнг когда-нибудь нападал на доктора Суэйла? Миссис Экклстоун: Только однажды, когда еще не познакомился с ним поближе. О’Коннор: Стало быть, доктор Суэйл проявлял к вам повышенное внимание, миссис Экклстоун? Миссис Экклстоун: Нет. По крайней мере, я такого не припомню. Повод был какой-то пустячный. О’Коннор: А потом собака привыкла к доктору Суэйлу? Миссис Экклстоун: Естественно. О’Коннор: Почему естественно, миссис Экклстоун? Миссис Экклстоун: Доктор Суэйл входит в круг наших друзей. О’Коннор: И при этом он ваш лечащий врач? Миссис Экклстоун: Да. (Ей становится заметно не по себе. Майор Экклстоун смотрит на доктора Суэйла. В его взгляде читается отвращение.) О’Коннор: В ту пятницу, миссис Экклстоун, когда вы лежали в своей спальне с опущенными шторами, доктор Суэйл приходил к вам? Миссис Экклстоун: Да кто вам такое… Я… Я… (Смотрит на доктора Суэйла. Он на секунду прикрывает глаза в знак подтверждения.) Ах да, я и забыла совсем. Приходил. О’Коннор: Благодарю вас, миссис Экклстоун. (Представитель защиты садится. Встает представитель обвинения.) Голдинг: Раз уж мы выяснили про первый визит доктора Суэйла, не будем к нему возвращаться, да, миссис Экклстоун? Как вы только что сказали суду, доктор Суэйл – ваш старый друг и вы с ним часто общаетесь, верно? Миссис Экклстоун (овладев собой): Да. Голдинг: Был ли его приезд неожиданным? Миссис Экклстоун: Нет, конечно, он часто к нам заглядывает. У них с моим мужем страсть решать кроссворды. У меня из головы вылетело, но за этим он и приезжал – забрать кроссворд из «Таймс» и оставить другой, из «Телеграф»… (Она осекается, сообразив, как могут быть истолкованы ее слова.) Голдинг: Вы его видели? Миссис Экклстоун (после едва заметного колебания): Кажется, да. Помню, я услышала – кто-то вошел, и подумала, что это муж рано вернулся. Я окликнула вошедшего, и доктор Суэйл поднялся наверх, постучался и сказал, что это он. Голдинг: Благодарю вас, миссис Экклстоун. (Садится.) Судья: Можете вернуться на свое место, миссис Экклстоун. Миссис Экклстоун: Благодарю вас, ваша честь. (Она спускается в зал. Проходя мимо подсудимой, мисс Экклстоун смотрит на нее, а ответчица – на нее. Миссис Экклстоун подходит к остальным свидетелям, потеснившимся, чтобы дать ей место, и садится между доктором Суэйлом и своим мужем, не глядя на них.) |