Книга Смерть в прямом эфире, страница 85 – Найо Марш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в прямом эфире»

📃 Cтраница 85

Миссис Экклстоун: Да, наверное.

О’Коннор: У вашего мужа много врагов в вашем квартале и помимо мисс Фрибоди, не так ли?

Миссис Экклстоун (неодобрительно): Врагов?

О’Коннор: Позвольте перефразировать. От других соседей на вашу собаку тоже поступали жалобы?

Миссис Экклстоун: Но ни в одной из них не было угроз убить моего мужа. А в ее письме была.

О’Коннор: То есть и другие люди писали вам письма и жаловались в полицию?

Миссис Экклстоун: Что-то подобное было.

О’Коннор: Сколько же наберется таких недовольных?

Миссис Экклстоун: Я не знаю.

О’Коннор: Двое? Трое? Четверо? Полдюжины? Больше?

Миссис Экклстоун: Нет, нет, я не знаю… Я не помню.

О’Коннор: Как странно. А ваш пес когда-нибудь нападал на ваших друзей? (Миссис Экклстоун молчит.) На доктора Суэйла, например?

Миссис Экклстоун: Бэнг был довольно ревнив – с овчарками это случается.

О’Коннор: Ревнив, миссис Экклстоун? А что, Бэнг ревновал к вам всех? Или он мстил только тем, кто проявлял к вам повышенное внимание?

Миссис Экклстоун: Он признавал только одного хозя… вернее, двоих хозяев.

(Миссис Экклстоун и доктор Суэйл быстро переглядываются.)

О’Коннор: Так Бэнг когда-нибудь нападал на доктора Суэйла?

Миссис Экклстоун: Только однажды, когда еще не познакомился с ним поближе.

О’Коннор: Стало быть, доктор Суэйл проявлял к вам повышенное внимание, миссис Экклстоун?

Миссис Экклстоун: Нет. По крайней мере, я такого не припомню. Повод был какой-то пустячный.

О’Коннор: А потом собака привыкла к доктору Суэйлу?

Миссис Экклстоун: Естественно.

О’Коннор: Почему естественно, миссис Экклстоун?

Миссис Экклстоун: Доктор Суэйл входит в круг наших друзей.

О’Коннор: И при этом он ваш лечащий врач?

Миссис Экклстоун: Да.

(Ей становится заметно не по себе. Майор Экклстоун смотрит на доктора Суэйла. В его взгляде читается отвращение.)

О’Коннор: В ту пятницу, миссис Экклстоун, когда вы лежали в своей спальне с опущенными шторами, доктор Суэйл приходил к вам?

Миссис Экклстоун: Да кто вам такое… Я… Я… (Смотрит на доктора Суэйла. Он на секунду прикрывает глаза в знак подтверждения.) Ах да, я и забыла совсем. Приходил.

О’Коннор: Благодарю вас, миссис Экклстоун.

(Представитель защиты садится. Встает представитель обвинения.)

Голдинг: Раз уж мы выяснили про первый визит доктора Суэйла, не будем к нему возвращаться, да, миссис Экклстоун? Как вы только что сказали суду, доктор Суэйл – ваш старый друг и вы с ним часто общаетесь, верно?

Миссис Экклстоун (овладев собой): Да.

Голдинг: Был ли его приезд неожиданным?

Миссис Экклстоун: Нет, конечно, он часто к нам заглядывает. У них с моим мужем страсть решать кроссворды. У меня из головы вылетело, но за этим он и приезжал – забрать кроссворд из «Таймс» и оставить другой, из «Телеграф»… (Она осекается, сообразив, как могут быть истолкованы ее слова.)

Голдинг: Вы его видели?

Миссис Экклстоун (после едва заметного колебания): Кажется, да. Помню, я услышала – кто-то вошел, и подумала, что это муж рано вернулся. Я окликнула вошедшего, и доктор Суэйл поднялся наверх, постучался и сказал, что это он.

Голдинг: Благодарю вас, миссис Экклстоун. (Садится.)

Судья: Можете вернуться на свое место, миссис Экклстоун.

Миссис Экклстоун: Благодарю вас, ваша честь.

(Она спускается в зал. Проходя мимо подсудимой, мисс Экклстоун смотрит на нее, а ответчица – на нее. Миссис Экклстоун подходит к остальным свидетелям, потеснившимся, чтобы дать ей место, и садится между доктором Суэйлом и своим мужем, не глядя на них.)

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь