
Онлайн книга «Смерть в прямом эфире»
Судья: Замолчите, мэм. Подобным экстравагантным и неуместным поведением вы лишь вредите себе. В последний раз я призываю вас ограничиваться лишь ответами на вопросы, заданные представителями защиты и обвинения. Вы не имеете права, как постоянно себе позволяете, мешать ведению слушания и не должны без разрешения обращаться к суду. Если вы попытаетесь продолжить в том же духе, я обвиню вас в неуважении к суду. Вы меня поняли? (Мисс Фрибоди не отвечает.) Судья: Господин О’Коннор, правильно ли я понял, что, ввиду открывшихся обстоятельств и накопившихся доказательств, не предусмотренных, как вы пояснили, полученными вами инструкциями, вы просите меня объявить перерыв? О’Коннор: Если ваша честь сочтет это возможным. Судья: Мистер Голдинг? Голдинг: Возражений не имею, ваша честь. Судья: Перерыв до завтра, до десяти часов утра вам подходит? О’Коннор: Безусловно, ваша честь. Судья: Очень хорошо. (К залу.) Заседание продолжится завтра в десять часов утра. (Встает.) (Судья выходит. Представители защиты и обвинения собирают бумаги и совещаются со своими помощниками. Обвиняемую уводят. Свидетели встают. Секретарь суда раздает инструкции по возобновлению заседания на следующее утро. Майор Экклстоун преграждает путь жене и доктору Суэйлу. После краткой паузы миссис Экклстоун, гордо подняв голову, выходит из зала. Мужчины стоят лицом к лицу еще пару мгновений, затем доктор Суэйл тоже идет к выходу и догоняет миссис Экклстоун в дверях.) (Заседание продолжается на следующее утро в десять часов.) (Судья входит в зал и усаживается на свое место.) Судья: Господа присяжные, вы, несомненно, понимаете причину перерыва в слушании этого во многих отношениях экстравагантного дела. Сожалею, если эта задержка причинила вам неудобства. Прежде чем мы продолжим, я хочу вам напомнить, что вы здесь с одной целью: решить, виновна ли подсудимая Мэри Эммелина Фрибоди в попытке убийства майора Экклстоуна. Вы не должны обращать внимания на посторонние факты, каковые могут всплыть в ходе слушания, если они не имеют отношения к главному вопросу: виновна или невиновна подсудимая. (Обвиняемая снова поднимается на место для дачи показаний. Экклстоуны и доктор Суэйл сидят теперь отдельно; между ними устроились Тидвелл и местный аптекарь. Миссис Экклстоун и Суэйл взволнованы и встревожены, они смотрят прямо перед собой. Майор, недобро косясь на них, вынимает из кармана пластмассовую коробочку, извлекает оттуда пилюлю и проглатывает.) Судья: Мистер Голдинг, можете продолжить допрос. Голдинг: Больше вопросов не имею, ваша честь. Судья: Хорошо. Мистер О’Коннор, вы хотите еще раз допросить ответчицу? Позволю себе выразить надежду, что мы не услышим повторения вчерашних домыслов. О’Коннор (вставая): Ваша честь, я искренне надеюсь, что не услышим. У меня нет вопросов к ответчице. Судья: Можете вернуться на скамью, мисс Фрибоди. (Охранница берет ее под локоть. Мисс Фрибоди мрачно смотрит на нее, но идет и садится на скамью подсудимых. Встает представитель обвинения.) Голдинг: Ваша честь, я должен сообщить суду, что майор Экклстоун вчера посетил меня и выразил желание изменить свои показания, о чем и попросил уведомить вас. Судья: Вы ожидали чего-то подобного, мистер Голдинг? Голдинг: Я – нет, ваша честь. Судья (после долгой паузы): Хорошо. |