
Онлайн книга «Человек без тени»
– Ничего страшного, – сказал он через несколько минут выходя в коридор. – Сердце в порядке, просто сильное нервное потрясение. Я дал мистеру Доббинзу успокоительное и настоятельно прошу не беспокоить моего пациента как минимум до завтрашнего утра, – с вызовом добавил доктор, обращаясь к прибывшим полицейским. – Скажи, тебе чем-то насолил «Гарнет»? – спросил Вэл, проникновенно заглядывая мне в глаза. – Или это персональная месть мне? Я хотел сегодня лечь пораньше перед завтрашним дежурством, но мне звонит капитан участка, вытаскивает из постели и снова гонит в «Гарнет» теперь на двойное убийство. И кто же обнаружил трупы? Пока что именно ты выглядишь самым подозрительным субъектом в данном деле, согласись. – Какова причина смерти? – Судебный эксперт выясняет, но похоже на отравление. Судя по позе мисс Спенли-Эвертон, перед смертью у нее были спазмы, а на губах выступила пена. Поза ее брата отличается, хотя следы пены на губах тоже присутствуют. Так что вывод один. – Кто-то положил его ровно после смерти и еще прижал его веки серьгами сестры. Кстати, это не могла быть сама мисс Карлайл? Она убила брата, придала ему странную позу, а потом отравилась сама. – Вполне возможно. Надо провести токсикологический анализ и обследовать номер на предмет отпечатков. Ты, надеюсь, ничего не трогал? – Нет. Я только посветил фонариком и пощупал пульс у женщины. – И номер был заперт, когда вы пришли? – Да, нам пришлось воспользоваться ключом управляющего. – Это подтверждает версию убийства-самоубийства. Либо… – Убийца мог уйти через крышу. У номера Спенли-Эвертонов есть собственный выход на крышу, а оттуда ведет лестница в общий коридор. Мы подошли к двери лестницы. Она была закрыта на ключ, как и час назад, когда я совершал обход. – Он мог воспользоваться одним из соседних номеров, – предположил я. – Хотя дверь комнат Доббинза тоже была заперта. – Мистер и миссис Альварес, – обратился Вэл к парочке, все еще жавшейся в своем углу коридора. – Где вы были сегодня вечером с восьми до десяти? – У себя, – мрачно выдавил Джо. – Я пришел с работы, мы заказали ужин в номер и решили устроить себе тихий вечер перед телевизором. Мы ничего не видели и не слышали, пока вот этот не начал молотить в дверь английских стариков. – Вы выходили на крышу? – В такую погоду? Да ни за что. Гленни иногда загорает там до обеда, но сейчас почти целый день льет дождь. – И сегодня вы не поднимались на крышу, ни днем, ни вечером. Наверное, глупо у вас спрашивать, мог ли кто-то пройти через ваш номер без вашего ведома? Джо вопросительно посмотрел на жену. – Я не знаю, – пролепетала Гленда. – Я ходила к Тане, пока Джо не вернулся с работы. Но дверь была закрыта, когда я вернулась. Господи, Джо, что здесь происходит?! Давай съедем из этого проклятого места. – И куда же ты хочешь съехать, крошка? – насмешливо спросил Джо. – Обратно на ферму в Сан-Хоакин? – Вы знали ваших соседей по этажу, мистера и мисс Спенли-Эвертон? Можете сообщить нам что-то важное? – Знали? Почти нет, – фыркнул Джо. – Так, иногда здоровались со стариком в ресторане. Иногда видели их на крыше, махали рукой через ограду. Когда мы только въехали в отель, то пытались устроить вечеринку для соседей с коктейлями, но старики на этаже ясно дали понять, что тут подобное не приветствуется. Так что дружеских отношений у нас так и не завязалось. Извините, но я больше не готов отвечать на ваши вопросы. Мне завтра рано вставать на работу, перед Рождеством в салон приходит много клиентов. Хотелось бы выспаться. |