
Онлайн книга «Человек без тени»
– Не знал, что ты интересуешься криминальной хроникой. – Но это дело во всех газетах. Я так понимаю, что журналистов попросили не делиться особенно кровавыми подробностями, но даже из тех скудных репортажей понятно, что четыре убийства подряд в одном и том же респектабельном отеле – это местная сенсация. – Правда на этот раз тут нет никаких литературных зацепок. Ни загадочных стихов, ни книг, брошенных на месте преступления. Хотя мне периодически мерещится кто-то похожий на вампира в ночи, но скорее всего это потому, что я читаю «Дракулу» Стокера во время работы. Вот, подумал, не стоит ли перечитать «Дориана Грея». – Как странно, что ты заговорил именно об Уайльде. Меня что-то зацепило в газетах, но ты можешь сообщить мне некоторое подробности. Это правда, что первую жертву пронзили ножом в сердце, а на теле оставили белую розу? – Правда. – А где именно оставили розу? Просто бросили или как-то… особо положили? Впервые я видел, чтобы Ван Ренн заинтересовался подробностями преступления, и не мог прийти в себя от изумления. – Бутон розы положили под пиджак покойному, прямо на место ранения. Кстати, роза была из букета, который специально для себя заказывал управляющий «Гарнета». – Это несущественно, – махнул рукой Маркус. – Значит, роза пропиталась кровью из раны. Мне оставалось только еще более изумиться. – А второе убийство. Брат и сестра. – На самом деле они не брат и сестра… – Не важно, – нетерпеливо перебил Маркус. – Их отравили, правда? Но я читал что-то о драгоценностях, оставленных на месте преступления. – Верно. Карлайл Спенли-Эвертон просто лежала скрючившись на полу. А ее… брат лежал ровно на спине, а на его глаза были положены серьги сестры. – Какие серьги? – Такие крупные камни грушевидной формы. Кажется, сапфиры. Эксперт сказал, что они были настоящими. Не удивительно, ведь это были драгоценности ее семьи. – Понятно. Ты сказал «скрючившись». Что ты имел в виду? Как она была одета? – Ну она лежала на боку в позе эмбриона. Вначале я даже решил, что она спит, пока не увидел брата. Одета была обычно, в домашний пеньюар, я его уже на ней видел. Воротник и рукава были оторочены мехом, а на лацканах было что-то вроде перьев. – Перья. Очень интересно. Теперь становится понятнее. – Ты можешь пояснить, что это все значит? – Секундочку. Это просто смутная догадка. Ну а последнее убийство, какого-то старого русского генерала. Его тоже отравили? – Да, но совсем другим ядом. Я недавно разговаривал с судебным патологоанатомом. Он подозревает какой-то лягушачий токсин, от которого мгновенно останавливается сердце. – То есть он умер буквально от разрыва сердца? – Док примерно так и сказал. – Поразительно. Маркус надолго замолчал. – Что поразительно? – Сцена первого убийства мне показалась знакомой, но чтобы сразу три смерти… Это немыслимо. И в сочетании с названием отеля… Если я прав, то действует какой-то совершенно извращенный ум. Ты читал сказки Оскара Уайльда? – Что? Я даже не знал, что он писал сказки. – Еще как писал. Выпустил два сборника в конце прошлого века. «Счастливый принц» и «Гранатовый домик». Он посвятил их своим детям. – То есть настоящие детские сказки? Как какая-нибудь Беатрикс Поттер[21]? – Не совсем. Сказки Уайльда скорее притчи, они похоже на новеллы датского писателя Ганса Христиана Андерсена, немного своей мрачностью на братьев Гримм в их изначальной редакции, есть мотивы ирландских легенд. И в них очень сильна христианская мораль, например, в сказке «Великан-эгоист» непосредственно появляется Иисус, а в самой первой сказке «Счастливый принц» Бог посылает на землю ангела, чтобы судить людские дела. Но в некоторых произведениях есть и нападки на церковь. Например, в самом мрачном произведении «Рыбак и его душа» местный священник отказывается хоронить на церковной земле рыбака и его возлюбленную русалку, в итоге край оказывается проклят. |