Книга Человек без тени, страница 72 – Кеннет Дун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Человек без тени»

📃 Cтраница 72

– Потрясающий выбор. Когда убийца закончит сборник, отель окончательно опустеет. Что им двигает, по твоему мнению? В детстве мама запирала его с книжкой скучных сказок в шкафу?

Маркус пожал плечами и закурил свою вонючую гвоздичную сигарету. По-моему, он обиделся, что я не воспринял его всерьез.

Глава 27

Могу сказать, что вечером я заходил в «Гарнет» с изрядной долей страха. И почему этот ненормальный Пеш не мог заниматься своим мрачным промыслом днем, а трупы оставлять кому-то другому? А, может, он все-таки убрался из отеля и отравленный херес был его последним подарком.

Из кабинета я позвонил в номер Бониты Симпсон.

– Вы меня разбудили, – недовольно сообщила она.

– Я хотел вам рассказать, что выяснил о личности Альберта Парсонса.

– Меня не интересует личность Эла или его прошлое, – отрезала она. – В газетах пишут, что он был грабителем банков. Меня это не касается. Я хочу знать, что человека, убившего его, поймали. И все.

Она бросила трубку.

Я принялся за привычный обход, затем спустился в ресторан, где с большим удивлением обнаружил целую компанию жильцов. Помимо уже знакомых мне Финчера и миссис Каррузерз, за столом сидело еще несколько старичков и старух и даже один благообразный джентльмен с попугаем на плече.

Финчер при моем появлении передернулся, некоторые постояльцы тоже вздрогнули, только миссис Каррузерс даже бровью не повела, продолжая пропускать свою зеленую жижу через все три подбородка.

– Добрый вечер, Стин, – Финчер последовательно представил меня всем гостям. – Мы тут решили собраться и почтить память генерала Аксакова. Все-таки он столько лет был с нами. Ну и Спенли-Эвертонов тоже. И наверное Парсонса. В последние дни наши ряды заметно поредели.

– Зато я слышал хорошие новости о мистере Доббинзе. Его жизнь вне опасности.

– Да, радостно слышать. Полиция забрала на всякий случай все запасы хереса из бара. Теперь я снова пью старый добрый бурбон, – нервно сказал Финчер.

– Вы не думаете, что нам грозит опасность? – беспокойно спросила дама, представленная мне как мисс Касл. – Вдруг этот маньяк убивает постояльцев «Гарнета» одного за другим?

– Чушь, милая, – добродушно произнесла миссис Каррузерс. – А даже если и так, пусть только попробует сунуться к нам с Реджи. На прошлой неделе он так укусил официанта за лодыжку, что тот неделю хромал.

Я заметил, что бармен Тони бросил на старуху недобрый взгляд.

– Люди умирают, – нравоучительно произнесла миссис Каррузерс. – Кто мог ожидать, что Господь заберет к себе мистера Каррузерса таким молодым. И сколько я здесь живу, тут постоянно умирают люди. Но несколько смертей подряд – и все сразу стали паниковать. Парсонса наверняка зарезал кто-то из его подельников по темной стороне жизни. Англичане были не в себе. А бедный генерал давно напрашивался на сердечный приступ с таким образом жизни. Я, кстати, помню его намного более гибким и молодым человеком, когда он только переехал в «Гарнет». Его мать умерла, оставив ему небольшую ренту, поэтому Пол смог бросить работу конторщика, которая приносила ему гроши. Я, кстати, не думаю, что он был генералом, даже не уверенна, что он служил в русской армии. И уж мать его превратилась в княгиню на моей памяти. Наверняка она была в России обычной торговкой.

– У вас злой язык, Гортензия, – высоким голосом обратилась к ней высокая и сухая, как жердь, мадам Пушкевич. – Павел Аксаков был прекрасно воспитанным офицером, и мы вспоминали многих общих знакомых при дворе Императора.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь