
Онлайн книга «К югу от Авалона»
Тем временем в коридоре раздались шаги. Наверное, один из работников приходил в урочный час, чтобы поставить свечу на спиритическом столе для соответствующей атмосферы. Эх, надо спросить у Блэквудов полную программу их представления. Я пожал плечами и вышел в коридор, притворив за собой дверь. Шаги стихли, дом вновь был погружен во тьму. Мне это надоело. Включив свой большой фонарь я направился в столовую, откуда вела винтовая лестница в апартаменты Блэквуда и Мэри. Включить фонарь оказалось весьма разумным решением, иначе бы я непременно споткнулся о труп. Глава 17 Тело мужчины, одетого в пижамные штаны и бархатную домашнюю куртку, лежало у самого подножия винтовой лестницы лицом вниз. Увидев практически лысый череп, я поначалу решил, что это Блэквуд. Возможно, человек был еще жив. Я перевернул тело и убедился, что все мои догадки неверны: он был мертвее некуда и это был не Конрой Блэквуд. У моих ног скрючился Рене Адоре, а его лицо было перекошено от ужаса. Я взлетел на третий этаж башни и забарабанил в дверь Мэри. – Что происходит, мистер Стин? – спросила девушка недовольным голосом, высунув сонное лицо. – Там внизу мертвый человек, мисс Блэквуд. Надо немедленно разбудить кого-то из прислуги, вызывать полицию. – Вы хотите сказать, что видели… какое-то тело? – равнодушно спросила она, зевая. – Или пятно крови? – Не какое-то, а тело мсье Адоре. И оно все еще теплое. Лежит в столовой под вами. Сонливость Мэри мгновенно испарилась. Она захлопнула дверь, и я услышал возню в ее комнате. Через пару мгновений девушка появилась, одетая в просторные брюки и легкий джемпер. Встрепанные белокурые волосы она собрала в хвостик. – Вы уверены? – спросила она шепотом. – Еще как уверен. Я щупал пульс и проверял дыхание. И у него на виске огромный кровоподтек. – О, господи. – Я спущусь вниз караулить столовую. А вы разбудите слуг и вызовите полицию. И врача. – Хорошо… полицию? На острове есть только сержант Хэдман, но он сейчас наверняка спит. Попробую до него дозвониться. И не знаю, насколько ли уместно поднимать доктора Стоксдейла с постели… – Нужен полицейский врач. Тот, кто может выдать заключение о смерти. – А. Есть доктор Кук. У него кабинет в поселке, он… выписывает свидетельства о смерти. Неужели это не может подождать до утра? Я решил, что в каких-то жизненных вопросах образование, полученное в элитном женском колледже, явно оставляет желать лучшего. Спустившись в столовую, я с облегчением обнаружил, что тело Адоре никуда не исчезло, и что это не был очередной глупый розыгрыш. Хотя, если подумать, розыгрыш в данном случае был бы предпочтительнее. Я зажег центральную люстру. Из основной части дома продолжали доноситься редкие скрипы и загробные завывания. На всякий случай я вышел через основную столовую и выглянул в коридор. Ярдах в тридцати на полу что-то светилось мертвенным розовым светом. Подойдя поближе, я увидел, что это бумажный китайский фонарь. – Значит, вы говорите, что обнаружили труп этого господина… Адоре, потому что сидели ночью в засаде, выслеживая неизвестного призрака по просьбе мистера Блэквуда? – зевая спросил сержант Хэдман, крепкий загорелый мужчина на шестом десятке, который рыбалке явно уделял времени куда больше, чем полицейской службе. – Верно. – И вы не видели, как мистер…эээ… Адоре спустился и прошел в столовую? |