
Онлайн книга «Смерть на жемчужной ферме»
Его блестящие черные глаза, были, пожалуй, чересчур уж быстрыми, а странно узкие губы слишком подвижными и говорили о хитрости, податливости и пристрастии к вину. Проницательный человек, без сомнения, почувствовал бы к нему недоверие. Одет он был более чем скромно, но опрятно. Взгляд его скользнул с огня на поднос, и рука тотчас потянулась к записке Гарлоу. Новый прилив подозрения, новое пожатие плеч. «Гарлоу не посмеет еще раз надуть меня», – пробормотал он, бросил записку на пол и посмотрел на поднос. – Угощался тут перед моим приходом. Очень похоже на него, – не припасти для приятеля чистой рюмки, но я теперь не так разборчив, как прежде. Он взял графин и вынул из него пробку. – Уж не выдержанное ли это вино, самая стоящая вещь на свете, – любовно прошептал он, бережно наполняя рюмку. Налив ее почти до краев, поставил графин на место, поднес рюмку к носу и понюхал вино. – Чёрт возьми! – улыбнулся он. – Так и есть. Все еще улыбаясь, он поднимал рюмку все выше, пока она не оказалась против света лампочки, висевшей над письменным столом. – За будущее! – проговорил он вслух, любуясь прозрачной, рубинового цвета жидкостью. Гарлоу вздрогнул всем телом, когда, наконец, до слуха его донесся тяжелый грохот падающего тела. Но он не спешил подняться на ноги – может быть предвидел, что они будут подкашиваться со страху – и продолжал лежать, весь дрожа и обливаясь холодным потом. – Однако, это только начало, – подумал он, – нужно набраться мужества и довести дело до конца. В течение той ночи придется вынести нечто гораздо большее, чем вид мертвого человека. Внушая себе, что самое худшее осталось уже позади, жалея, что под рукой нет никакого бодрящего напитка, он поднялся и сидя на полу мысленно повторял все подробности следующего шага, какой ему следует предпринять. Наконец, почувствовал себя в силах продолжать начатое и спустился вниз, как был в ночном халате, что также входило в его расчеты. Стараясь двигаться как можно тише, он отпер дверь библиотеки. Но не сразу открыл ее, не сразу просунул в нее бледное влажное лицо и вошел. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что Мортон не станет его больше тревожить и он сможет продолжать свое безмятежное существование. Мортон лежал на полу около камина почти ничком, раскинув руки и судорожно сжав их в кулаки. Рядом валялись рюмка с отбитой ножкой и записка Гарлоу. Немного погодя Гарлоу, осторожно ступая, не глядя на распростертое тело, поднял записку и предал ее огню. Затем вынул из кармана бумажку из-под порошка и бросил ее на пол, под столик с подносом. В комнате стояла мертвая тишина. Гарлоу приблизился к окну и раздвинул портьеру. Лучше приоткрыть окно, чтобы показать, каким путем вошел Мортон. Приподняв оконную раму, Гарлоу прошел в столовую, расположенную по другую сторону холла. Там он проглотил изрядную порцию бренди и вскоре почувствовал себя значительно бодрее и увереннее. В библиотеку был проведен добавочный телефон, но Гарлоу предпочел позвонить из холла. Он быстро соединился с полицейским участком. Сообщил свою фамилию и адрес и сказал: – Сержант, произошел ужасный случай! Несколько минут тому назад меня разбудил какой-то шум. Спустившись вниз, я обнаружил в библиотеке лежащего на полу мертвого человека и узнал в нем одного бедного парня, которому не раз пытался помочь, но недавно принужден был отказать в дальнейшей материальной поддержке. Он… у него такой вид, словно он умер внезапно. Около него оказалась винная рюмка и клочок бумаги. Я оставил все как было. Пожалуйста, пришлите сейчас же ваших людей и попросите их привезти с собой доктора. |