
Онлайн книга «Дело об «Иррегулярных силах с Бейкер-стрит»»
Мистер Эванс резко замер и уставился на этот памятник наглости. — А какое вам до этого дело, молодой человек? — Налог на продажи с шести долларов, — терпеливо пояснил продавец, — составляет восемнадцать центов. Морин уже достала свою сумочку и вручила ему требуемую сумму. — Я внесу в это в бюджет по статье расходов, — добавила она, когда они вышли из магазина, — хотя и не знаю пока, где. — Странно, — заметил мистер Эванс, пробираясь сквозь плотное движение на бульваре. — На Востоке мы всегда слышим, какой Калифорния процветающий штат, а все люди тут только и делают, что клянчат мелочь. — В любом случае, — утешила его Морин, — это процветающий банк. Они дают вам карты бесплатно и безусловно. Спустя несколько минут она в отчаянии подняла голову. — Бесполезно, — произнесла она. — Сомерсет-плейс, Сомма-вэй, Сонора-авеню, Сопер-драйв — никакой Сонг-стрит. — Тогда попробуйте Стейн. — Пробовала. Стейрнс-драйв, Стил-авеню, Стелль-плейс, Стефенсон-авеню. Никакой Стейн-стрит. Я никогда про такую не слышала, но это ничего не доказывает. Я многом не слышала из того, про что в последнее время прочитала. Забавно, как можно годами жить в городе, не зная названий улиц. — Я знаю, — сказал мистер Эванс. — Единственное, в чём можешь быть уверен, это в том, что в городе будет главная улица. Мейн-стрит,[119]мисс ОʼБрин! В Лос-Анджелесе ведь есть Мейн-стрит? — Конечно, есть, — рассмеялась Морин. — Главная головная боль городского совета. Театры бурлеска, ночлежки, Пиво по Пять Центов за Стакан — вот что это за улица. — И она идёт на север и на юг? — Да. — Тогда она нам и нужна. Итак, как мы можем добраться до дома 32 по Южной Мейн-стрит? — Но почему Мейн-стрит? — Вы не улавливаете? Как полностью называется «Песнь кружки»? «Песнь кружки Мэна».[120]Должно быть, не нашлось ни одной записи с нужным словом в заголовке; человеку, который писал сообщение, пришлось подставить «кружку» и довериться удаче. Итак, как мы туда доберёмся? — Красный вагон на бульваре довезёт нас до Пятой и Холма. Там придётся пройти пешком. — И сколько времени это займёт? — По пробкам — добрых три четверти часа. — Слишком долго, — решительно промолвил мистер Эванс. — Такси! Морин, пока они ехали по бульварам Голливуд и Сансет, то и дело косилась на своего спутника. Успех его криптоанализа, хотя и вызванный чистой случайностью, словно сделал из него другого человека. Это больше не был бледный и задумчивый кролик. Нет, внезапно он обратился в Человека Действия Без Лишних Слов. Ей подумалось, что это, должно быть, авторская интерпретация достопочтенного Дерринга Дрю — Мисс ОʼБрин, — резко повернулся он к ней, — что было на другой стороне «Вскрытия Шуберта»? Она посмотрела на пластинки у себя на коленях. — «Два герцога на пирсе» — по-моему, это ужасно похоже на «Счастливчика Луи», — и ей пришло в голову, что лейтенант Финч едва ли одобрит такое сравнение. Мистер Эванс авторитетно постучал по стеклу. — Водитель, — повелел он, — измените конечный пункт на 232 по Южной Мейн-стрит. — И он вновь уселся в самодовольном молчании. — Но почему? — спросила Морин, чувствуя себя глупой марионеткой. — Вскрытие, — разъяснил он с оттенком снисходительности, — будет проведено в известном здании, адрес которого излишен. Следовательно, должно быть, подразумевалось число с обратной стороны. |