
Онлайн книга «Приходи на Паддингтонскую ярмарку»
Виктор Фрайерн, генеральный директор театра «Янус», в вечернем костюме выглядел впечатляюще. Это был высокий, стройный, широкоплечий мужчина. Волосы начали седеть, а лицо имело аристократические черты. Он спокойно произнес: – Не волнуйтесь, Джек. Дайте ему еще немного времени. Он еще ни разу не подвел нас. – Всегда бывает первый раз,– мрачно ответил Остин. Фрайерн пожал плечами: – Поговорите с Дензилом. Попросите его быть наготове. Он сыграет за Майкла. Дуглас Дензил специализировался на ролях юношей. Кроме того, он был дублером Трента. – Но что с дублером самого Дензила?– спросил Остин. – Он едва ли потянет. Фрайерн улыбнулся: – Это не важная роль. Как вам первым заявил бы сам Дуглас. Но... – Он вновь пожал плечами. – Нет никаких причин волноваться. Трент скоро будет здесь. Помощник режиссера несколько раз щелкнул суставами пальцев. – Хотелось бы верить. Фрайерн дружески взял его под руку и осторожно повел в сторону. Остин покинул директора на входе в коридор с артистическими уборными. Фрайерн направился вдоль коридора. Сделав паузу перед дверью, отмеченной золотой звездой, он поднял руку и слегка постучал. Изнутри донесся приглушенный звук. Расценив его как приглашение, Фрайерн открыл дверь и заглянул внутрь. Лесли Кристофер сидела на стуле перед туалетным столиком, уставившись на собственное отражение в зеркале с экраном от света. Она быстро повернулась: – Майкл, я... – и замолчала. – О! Это вы, Виктор. – Она изобразила улыбку. – Входите, прошу вас. Фрайерн с любопытством рассматривал ее. Даже под косметикой было видно, как она побледнела. Он прикрыл дверь и тихо сказал: – Вы что-то уронили. В результате ее резкого поворота при его появлении на пол упала карточка и конверт. Фрайерн наклонился, чтобы поднять их. Его пристальный взгляд упал на карточку, которая лежала на ковре лицевой стороной вверх. Оттиснутый текст он прочел мгновенно: ВСТРЕТИМСЯ НА ПАДДИНГТОНСКОЙ ЯРМАРКЕ. Глава 4 – Любопытное сообщение,– заметил Фрайерн. В его голосе слышался вопрос. Лесли нервно улыбнулась: – От какого-то сумасшедшего, конечно. Пришло с полуденной почтой. Фрайерн изучил вскрытый конверт: –Анонимные письма достаточно распространены. Но это не похоже на обычное. Например, что означает «Лично и срочно»? – О, в самом деле, Виктор! Я не могу этого объяснить. Я же говорю: от какого-то сумасшедшего. Она казалась усталой и раздраженной. Фрайерн насмешливо посмотрел на нее и пробормотал: – Простите, дорогая. Не хотел вас расстраивать. Лесли вновь уставилась в зеркало: – Вы не расстроили меня, Виктор. Но... ладно. Выбросьте эту гадость. Фрайерн бросил карточку и конверт в корзину за туалетным столиком. – Такие вещи раздражают, потому что бессмысленны,– заметил он. – Но вам не стоит волноваться, если только... Он замялся. – Еще раз простите, дорогая. Но, возможно, у вас неприятности? Лесли все еще глядела в зеркало, крася губы в темнокрасный цвет. На секунду она замерла, а затем ответила вопросом на вопрос: – Что заставило вас это спросить? – Я хорошо вас знаю,– тихо сказал Фрайерн. – В течение последних нескольких недель вы были нервной, напряженной, чем-то обеспокоенной. Не хотите сказать мне, почему? – Виктор, я... Фрайерн вежливо перебил ее: – Посмотрите на меня, дорогая. Пожалуйста. Лесли красиво вздохнула и повиновалась. Несмотря на толстую маску косметики и белую ткань, прикрепленную к волосам, чтобы защитить их при нанесении грима, она была очень привлекательной молодой женщиной. |