
Онлайн книга «Слепой цирюльник»
– Дорогой! – сказала Пегги. – О, какой же ты несчастный идиот! Ну почему ты не заставил его говорить, прежде чем ударил? Да будь все проклято, если бы ты только сделал так, как я предлагала, если бы ты выудил из него информацию, прежде чем оглушить! О дорогой… А теперь посмотри, что получилось после всех этих ужасных драк и мучений! – Она заламывала руки. – Абдул и дядя Жюль, взгляни на них! И если мы не поставим их на ноги, никакого представления не будет. Послушайте! Наверху уже собирается толпа… Она выхватила из руки Уоррена бутылку и подкрепилась глоточком. У нее в голове словно закрутилось колесо. – М-мерзкие, п-противные пьяницы! – сказала Пегги. – Вы… – Дорогая! – воскликнула миссис Перригор. – Видите ли, я не знаю, что именно произошло, но, считаю, было ужа-асно умно со стороны мистера Джойса пытать всех тех людей и добиться цели, честное слово, в особенности если это идея Генри, и мне кажется, мы в са-амом дэле должны предложить мистеру Лоуренсу бокальчик шампанского… – ТИХО! – проорал Морган. – Послушай, Пегги, представление теперь уже не имеет значения, неужели до тебя еще не дошло? Разве ты не понимаешь, что на нас снова висит этот чертов изумруд… который Кёрт приволок, как он клятвенно заверяет, из каюты Кайла? Кёрт, приди уже в чувство. Ты не мог забрать его из каюты Кайла, говорю же тебе! Лорд Стертон… Уоррен снисходительно покачал головой, отчего буйные кудри черного парика, заправленные за ухо, растрепались. – Нет же, дружище, – произнес он. – Ты не понимаешь. Не лорд Стертон, а лорд Дерревал. Лорд Джеральд Дерревал. Если не веришь мне, сходи в каюту Кайла – это здесь недалеко – и загляни за дорожный сундук прямо под иллюминатором. Стальная коробка лежит там, я оставил коробку на месте, чтобы негодяй думал, что изумруд все еще у него… Вальвик развернулся к Моргану. – Может быть, – произнес он, – может, он все время там и был? Шёрт! Думаете, есть два изумруда, один фальшивый, и кто-то просто подсунул его этому английскому герцогу? – Невозможно, шкипер, – ответил Морган, голова у которого сделалась какой-то странно пустой. – Вам не кажется, что Стертон отличил бы настоящий изумруд от фальшивого? Если только ему не вернули каким-то образом настоящий изумруд… не знаю! Это дело доводит меня до безумия. Продолжай, Кёрт. Продолжай с того места, когда тебе удалось воплотить свой хитроумный план и заманить Вудкока в карцер. Что потом? – Ну, у меня получился отличный апперкот, как ты понимаешь… – Да-да, это мы поняли. Но что дальше? – Я разорвал простыню, надежно связал коммивояжера, заткнул ему рот, привязал к койке, чтобы он не мог двигаться, потом накрыл одеялом, поэтому, когда матрос вернулся и заглянул в камеру, он подумал, что я на месте… Чисто сработано, а? – Несомненно, – согласился Морган, – и в данный момент мистер Вудкок весьма высокого мнения о твоих способностях. Если до сих пор ему не приходила в голову мысль как-нибудь насолить твоему дядюшке Уорпусу, то теперь она превратится в навязчивую идею. Ты просто чудо в перьях. Продолжай. – И вот я выбрался наружу и отправился прямо в каюту Кайла собирать на него компромат. Наткнуться на Кайла я не боялся, потому что увидел в иллюминатор, как он сидит в баре; кроме того, я знал, что он участвует в концерте. И готово. Улики найдены! А еще я прихватил его документы. Единственное, чего я боялся, не приказал ли уже капитан Уистлер схватить Кайла, однако все сложилось отлично. Теперь нам остается лишь изучить его документы, и мы получим доказательства, что он и есть тот мошенник, который выдает себя за доктора Кайла… |