
Онлайн книга «Слепой цирюльник»
Немо настолько ощутимо разволновался, что даже опрокинул и разбил свой бокал. Волнение уже какое-то время нарастало в нем, словно он ожидал чего-то, а оно все никак не начиналось. – Я думал, коробка упала за борт! – прорычал он. – Я знал, что она упала за борт! Я же слышал, эта скотина… – он ткнул пальцем в сторону Моргана, – он отчетливо произнес – да, на палубе было шумно из-за волн, однако я расслышал, как он сказал: «…Улетела за борт». (См. с. 234.) – Боюсь, вы услышали только часть предложения, – сдержанно пояснил доктор Фелл и вычеркнул карандашом подсказку «Недопонимание». – И последнее, решающее доказательство – должно быть, оно потрясет вас – появилось, когда вернулся второй изумруд. Вплоть до последнего момента вы уверяли, что никакого ограбления не было, и дошли даже до того, что самым нелепым образом запретили кому-либо упоминать о нем. (См. с. 209.) В общем, ваша песенка была спета, и даже занавес опустился, а ваша сущность с воплями рвалась наружу, хотя кое-кто до сих пор ничего не замечал. Единственное, что вам оставалось, – попытаться убедить всех, будто вас ограбили снова. И все же (склонитесь, друг Немо, падите ниц перед парками) вы были спасены во второй раз добрым дядюшкой Жюлем, швырнувшим подделку за борт. Мистер Немо выпрямился. Он покрутил головой. – Может, я и призрак, – произнес он, сверкая остекленевшими глазами с невероятной серьезностью, от которой делалось не по себе, – и все же, друг мой, я не всеведущий. Ха-ха! Однако уже скоро им стану, и вот тогда я вернусь с опасной бритвой однажды ночью, когда вы не будете меня ждать. Он внезапно развеселился. – Да что за дьявол его терзает? – удивился доктор Фелл, медленно поднимаясь с места. – Один маленький пузырек, – сообщил Немо. – Я выпил его час назад, как раз когда мы сходили с поезда. Я опасался, что он не подействует, я опасался, и потому мне пришлось говорить. Я же предупреждал, что я призрак. Последний час вместе с вами сидит призрак, надеюсь, вы вспомните об этом и задумаетесь, ложась спать. В таинственном желтом свете на фоне окна вырисовывался громадный черный силуэт доктора Фелла, а арестованный заходился от веселья, хрустя всеми суставами, отчего Морган похолодел… А затем в наступившей тишине с места медленно поднялся инспектор Дженнингс. Лицо его было бесстрастно. Все услышали скрежет и звяканье наручников. – Да, Немо, – с удовольствием проговорил инспектор, – я так и подумал, что вы попытаетесь это сделать. Именно поэтому заменил содержимое пузырька. Многие до вас пробовали провернуть подобный фокус. Он стар как мир. Вы не умрете от яда… Веселье оборвалось, захлебнувшись, и арестованный потряс руками в наручниках… – Вы не умрете от яда, Немо, – подытожил инспектор Дженнингс, медленно направляясь к двери. – Вас повесят… Доброй ночи, господа, и большое спасибо. |