Книга Тайна старого морга, страница 114 – Стелла Даффи, Найо Марш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна старого морга»

📃 Cтраница 114

– Наш бусик и в лучшие времена тот еще капризуля, – отозвалась Сара, – но я попробую с ним сладить.

Аллейн обвел взглядом собравшихся – на лицах, обращенных к нему, читался страх – и принял решение.

– Берите в автобус Бикса и поезжайте как можно быстрее и дальше за фургоном мистера Глоссопа. Хьюз, вы поедете с ними. Кто бы ни сидел за рулем, он в отчаянии. Если угонщик решится пересечь реку, может потребоваться медицинская помощь. Я лишь надеюсь, что не решится.

Доктор колебался, но Сара взяла его за руку, и Хьюз овладел собой. Они поспешили к автобусу.

– Да, вот еще что, Хьюз! – окликнул его Аллейн.

– Что, сэр?

– Вам доводилось бывать в бою. Постарайтесь обеспечить, чтобы угонщик не выкинул ничего… – Аллейн замялся, и сержанту Биксу показалось, что сыщик чересчур щепетилен с выражениями в столь нештатной ситуации.

– Чертовски глупого, сэр? – подсказал Бикс. – Я уверен, что молодой доктор прекрасно справится. Заводите мотор, я сейчас приду.

Хьюз и Сара побежали к автобусу. Аллейн дал Биксу последние инструкции:

– Выполняйте свой долг, сержант. Не представляю, чтобы угонщик, в котором приходится предположить отца О’Салливана, даже окончательно потеряв голову, поехал по мосту, однако полностью исключить такую вероятность нельзя. Действуйте в пределах своих полномочий – и, ради бога, постарайтесь избежать шума до рассвета!

Бикс со всех ног кинулся вслед за Сарой и доктором Хьюзом, а Аллейн повернулся к сестре Камфот.

– Сестра, обойдите дежурных и убедитесь, что они понимают: им отдан строжайший приказ не покидать посты, а их подопечные должны оставаться в кроватях, пока я не отменю распоряжения. Мисс Фаркуарсон, принесите мистеру Глоссопу горячего сладкого чая, а лучше уведите его с собой на кухню. Надеюсь, Бикс скоро вернется с угонщиком, и мистер Глоссоп сможет вздохнуть с облегчением. Прихватите с собой мистера Келли и Сидни Брауна.

Глоссоп промолчал, еще не придя в себя после того, как его чуть не задавил собственный фургон, и оглушенный новостью: если верить этому английскому сыщику, все покрышки были целы!

Инспектору очень хотелось полюбоваться, как до Глоссопа наконец дойдет истина, но он вынужден был оторваться от этого зрелища, кивнув на прощанье:

– Боюсь, меня ждет еще одно дело, не терпящее отлагательств.

Аллейн выбежал, оставив Розамунду Фаркуарсон с приподнятой бровью и еле слышным замечанием насчет элегантной английской непроницаемости. После чего она подхватила мистера Глоссопа под руку и увлекла в кухню.

Они уже почти дошли до стола, когда Глоссопа осенило.

– Но она не могла! Вы хотите сказать, она солгала насчет покрышек? Но зачем?! – возопил он.

* * *

Выехав из ворот, Сара свернула на дорогу, ведущую к мосту. Шумела вздувшаяся от недавнего ливня река. Сара вела с максимальной скоростью, на которую решилась в темноте, и гораздо быстрее, чем позволяло благоразумие.

– Это же отец О’Салливан за рулем фургона? – уточнил у Бикса доктор Хьюз. – На аллее я его не видел, и больше он не объявлялся. Черт побери, как же он выбрался из кабинета главной сестры, если мы все следили за дверью?

– Меньше теорий, доктор Хьюз. Дадим мисс Уорн сосредоточиться на дороге.

Бикс ответил столь лапидарно, потому что думал о мосте впереди и бурном потоке под ним. Он тоже надеялся, что отец О’Салливан не станет очертя голову форсировать реку, но сержант видывал загнанных в угол преступников. Неизвестно, как будут развиваться события, когда они нагонят фургон… если нагонят, конечно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь