Книга Неприятности в клубе «Беллона», страница 88 – Дороти Ли Сэйерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неприятности в клубе «Беллона»»

📃 Cтраница 88

– Ну-ну, – проговорил Паркер, – нелегко узнавать такое про знакомого! Тут любой расстроится.

– О да, сэр, мы с миссис Митчэм просто в себя не могли прийти. «Бедный старик, – говорила я, – и с какой стати его убивать? Небось разумом повредился, да сам и покончил с собой». Как думаете, сэр, оно похоже на правду?

– Я не исключаю такой вероятности, – добродушно согласился Паркер.

– Себя не помнил от горя, когда сестрица-то померла, вам так не кажется? Вот так я и сказала миссис Митчэм. А она говорит, что истинный джентльмен, вроде генерала Фентимана, не станет кончать с собою, оставив дела в этаком беспорядке. Вот я и спрашиваю: «А что, выходит, дела генерала вроде как запутаны?» А она мне: «Не твоя забота, Нелли, вот и придержи язык». А вы сами что думае-те, сэр?

– Пока что ничего не думаю, – отозвался Паркер, – но вы мне изрядно помогли. А теперь не будете ли так добры пойти спросить у мисс Дорланд, не уделит ли она мне несколько минут?

Анна Дорланд приняла инспектора в малой гостиной. «На редкость некрасивая девушка, – подумал про себя Паркер, – держится угрюмо и замкнуто, фигура и движения напрочь лишены изящества». Анна устроилась на краешке дивана, сжавшись в комочек, на фоне черного платья болезненный, землистый цвет лица смотрелся особенно невыигрышно. Глаза ее покраснели от слез, изъяснялась девушка короткими, отрывистыми фразами, а голос звучал хрипло и глухо, и до странности безжизненно.

– Извините, что снова вас беспокою, – вежливо начал Паркер.

– Полагаю, выхода у вас нет. – Избегая его взгляда, Анна извлекла из пачки новую сигарету и прикурила от предыдущей, уже докуренной.

– Мне просто хотелось выяснить все подробности, касающиеся визита генерала Фентимана к сестре. Я так понимаю, миссис Митчэм проводила гостя наверх, в спальню больной.

Девушка угрюмо кивнула.

– Вы были там?

Анна промолчала.

– Вы были с леди Дормер? – повторил детектив, на сей раз – куда более резко.

– Да.

– И медсестра находилась там же?

– Да.

Нет, эта особа решительно отказывалась ему помочь!

– Так что же произошло?

– Ничего ровным счетом. Я подвела его к постели и сказала: «Тетушка, к вам генерал Фентиман».

– Значит, леди Дормер была в сознании?

– Да.

– И очень слаба, надо думать?

– Да.

– Она что-нибудь говорила?

– Она воскликнула: «Артур!» – вот и все. А он воскликнул: «Фелисити!» А я сказала: «Вам нужно побыть одним» – и вышла.

– А медсестра задержалась в спальне?

– Я же не могла ей приказывать. Ее долг – приглядывать за пациенткой.

– Вы абсолютно правы. Сестра оставалась в комнате на протяжении всей беседы?

– Понятия не имею.

– Ну что ж, – терпеливо продолжал Паркер. – Скажите мне вот что: когда вы принесли бренди, вы застали медсестру на прежнем месте?

– Да.

– А теперь перейдем к бренди. Нелли говорит, что поднялась к вам в студию с бутылкой в руках.

– Да.

– А в комнату она зашла?

– Я не совсем понимаю.

– Нелли прошла прямо в комнату или постучалась в дверь, а вы вышли к ней на лестничную площадку?

Девушка на миг стряхнула с себя апатию.

– Вышколенные слуги в двери не колотят, – презрительно бросила она. – Разумеется, Нелли вошла.

– Ах, извините, – отпарировал уязвленный Паркер. – Я просто подумал, что в дверь ваших личных апартаментов горничная могла бы и постучать.

– Но не постучала.

– Что Нелли вам сказала?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь