
Онлайн книга «Девятью Девять»
— Нет, — голос Свами звучал слабо, но решительно. — Прекрасно, значит, отказываешься говорить. Учти, тебе плохо. Ты ранен и отправишься в больницу — в полицейскую больницу, Зюсмауль. Если развяжешь язык, залатают как положено. Если нет… выйдешь оттуда в таком виде, что я на тебя взглянуть не рискну. У меня слабые нервы. — Чушь какая… — Но в глазах Свами уверенности не было. — Чушь? Ладно. Как хочешь. Когда передумаешь, будет поздно. — Может, я сумею его убедить, лейтенант? — спросила Леона. Маршалл увидел в руках жены пузырек с йодом и подавил улыбку. — Попробуй. Леона приподняла повязку и приложила к ране вату, обильно смоченную йодом. Свами издал пронзительный вопль, пухлое тело содрогнулось от боли. — Это чтоб ты составил приблизительное представление, — намекнул Маршалл. — Жаль, что ты отказываешься говорить. После больницы ты не заметишь особой разницы, оправдают тебя присяжные или нет. Тебе уже будет все равно. — Еще дозу, лейтенант? — с мрачно-деловитым видом спросила Леона. — Ладно, — выдохнул Свами. — Я кое-что скажу, так и быть. Пару слов. Не потому что я испугался. Исключительно потому, что я благодарен вам за отправку в больницу. — Разумеется. Ты не испугался. Зачем ты шпионил за Дунканом? Зачем прятался в его комнате и грозил пистолетом? — Буду откровенен, лейтенант. Я хочу, чтобы Дункан отдал мне кое-какие бумаги покойного мистера Харригана. Тогда окружному прокурору будет еще труднее притянуть меня к суду во второй раз. Нет ничего незаконного в том, чтобы попросить об услуге, правда? — Незаконно требовать ее под дулом пистолета. — Пистолета? Лейтенант, вы думаете, я собирался стрелять? — Свами попытался рассмеяться, но закашлялся. — Воды, пожалуйста. — Когда закончишь. — Так вот. Пистолет нужен… только ради эффекта. Это сценический реквизит. Как хрустальный шар. Он создает атмосферу, располагающую к сговорчивости. И не более. Маршалл сухо заметил: — Обвинят тебя, скорее всего, в планировании нападения с использованием смертоносного оружия. Судье будешь объяснять про сценический реквизит. А теперь расскажи про Артура Харригана. — Этот идиот! — взорвался Свами Зюсмауль. — Недоумок! Если бы только я… — Он вдруг затих. — Прошу прощения, лейтенант. Вы ведь имеете в виду Артура Харригана? Сына? — Да. — Мы незнакомы. Я подумал об отце. Старшего Харригана звали Артур Вулф. Сына я никогда не видел. — Так. Допустим, речь об отце. Вы считаете его идиотом, ненавидите… и в прошлое воскресенье он был убит. Где вы находились в тот день? — Не помню. Трудно отчитаться за каждую минуту. В какое именно время, лейтенант? — Начиная с пяти часов. — А, ну это я скажу. И даже смогу доказать. — Есть такие сволочи, — заметил Регленд, — которые поклянутся в чем угодно. В голосе полицейского прозвучала горечь — видимо, ему не давали покоя неприятные служебные воспоминания. — Нет, офицер, это не сволочи. Совсем наоборот. В прошлое воскресенье, с пяти до семи, я был в монастыре ордена сестер Марфы из Вифании. — Раньше ты при мне таких слов не говорил, — с упреком произнесла Леона. — Ты очень сердишься? — Если хорошенько подумать — нет. Может, полечить его еще немножко? — Но я же говорю правду, лейтенант! Я беспокоюсь о своей душе, понимаете? Я даже подумал: вдруг мистер Харриган был прав и я сбился с пути истинного? — Речь Зюсмауля зазвучала официально, как выученная наизусть. — Поэтому я пошел в монастырь и поговорил с одной сестрой, которая послала меня к другой, а та к третьей… Наконец я попал к сестре Иммакулате, которая, видимо, у них там главный богословский авторитет. |