
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»
– Что вы сказали? Я был поражен. Раньше этого не слышал. – Что значит «исчезла»? – Так ведь сразу после этого множество людей смотрело во двор. Футагояма, Хисикава, Накамару. Я тоже смотрел. Думаю, в тот день все смотрели во двор. – Значит, никто не видел госпожу Онодэру? – Никто не видел. – Может, она вышла на улицу? – Нет. В тот день нет, – сказал Сакаидэ. – Почему? – Потому что в тот день у ворот стояла машина из продуктового магазина. Икуко и Курата были у ворот. Они бы видели, если бы Онодэра вышла наружу. Они были там довольно долго. Если б она пошла на кухню, то Мория и его друзья вместе с Фудзиварой увидели бы ее, так как стояли в дверном проеме и смотрели наружу. Все равно, куда бы она ни пошла, кто-то наверняка должен был ее видеть. Единственный выход из «Рюгатэя» – через те ворота. Конечно, можно подняться по склону этой горы и пойти через храм Хосэндзи. Но у нее не было причин делать что-то подобное. – Интересно… Это тоже было очень странно. В данном случае исчезла жертва, а не преступник. – Кстати, госпожа, – сказал Сакаидэ Митико, стоявшей рядом с ним, – вы трое сидели здесь, лицом к алтарю, взявшись за руки, когда внезапно в госпожу Накамару выстрелили. – Правильно. Она молча рухнула на нас с Юки, и я сначала не могла понять, что произошло. – Не поняли, что произошло? – Да, я поняла, что ее застрелили, только когда полиция сообщила мне об этом. – Но вы же слышали выстрел. – Нет, ничего не слышала. Она покачала головой из стороны в сторону. – Как – не слышали? – удивился Сакаидэ. – Да, я вообще ничего не слышала. – Не слышали выстрела? – Не слышала. – И безо всякого шума госпожа Накамару повалилась на вас? – Да, это так. – Выстрела не было, господин Исиока? Вы должны были слышать, вы были рядом. – Я тоже не слышал, – сказал я, – совершенно не помню этого. Я внезапно услышал крики госпожи Митико и тогда понял, что что-то произошло. – Никто не слышал, – сказала Митико. Сакаидэ был страшно удивлен и снова молча скрестил руки на груди. 3 Выйдя из «Мукадэаси-но-ма», мы столкнулись в коридоре с Кадзуо Инубо, который с изменившимся лицом поднимался к «Рютэйкану». Инубо, не обращая на меня внимания, обратился к Сакаидэ: – Ох, господин Сакаидэ, такое случилось, такое случилось! – В чем дело? Что произошло? – спросил Сакаидэ, положив руку на плечо Инубо. – Ужасное дело. Только что сообщили. Госпожи Накамару и Хисикава… – Госпожи Накамару и Хисикава? Обе женщины были мертвы. Что может случиться с мертвыми? В голосе Сакаидэ звучало удивление. – Мне сказали, что их тела украли. Глаза Инубо были круглыми от изумления. После его слов точно так же округлились глаза у Сакаидэ, у меня и даже у Митико, которая держала Юки за руку. Это неожиданное заявление совершенно застигло меня врасплох. – Вы сказали, украли? – Да, – сказал Инубо жалким голосом, глядя в глаза Сакаидэ. – Откуда? – Это случилось в доме господина Мори, участкового полицейского. Из полиции гробы с трупами на время привезли в пристройку у дома Мори, откуда сегодня или завтра их должны были на машине забрать родственники погибших. Но сегодня утром он зашел в пристройку и обнаружил, что их там нет! Обеих! – Как такое может быть? – сказал Сакаидэ. – Я никогда ни о чем подобном не слышал. – И я тоже, – подтвердил Инубо. – Что можно делать с украденным трупом? Интересно, кто же мог их украсть… – сказал Сакаидэ с некоторым раздражением. |