
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»
Оказывается, он думал так же, как и я. – И как они это восприняли? – Они заявили, что этого никак не может быть. Они привезли сгоревшее кото и вроде бы досконально его обследовали. Никакого устройства там не оказалось. – Совсем ничего?.. – Утверждали, что нет. К тому же пуля от охотничьего ружья, а не от пистолета. И произведена в тридцатые годы. – Вот как! А зачем обязательно стрелять из ружья? Разве только из него можно выстрелить? Пистолет не подойдет? Однако старик Сакаидэ почему-то не согласился с моими словами. – Не подойдет. Так или иначе, в кото должно было быть какое-то устройство. Во время пожара мы увидели горящее кото и потушили его, но о его значении тогда не подумали. Так что в то время устройство там еще могло быть. Но после этого, до прибытия господина Фукуи и других детективов, кто-то, вероятно, поднялся на третий этаж и тайно вытащил его из кото. – Вот оно что! Я был впечатлен. Мне такое в голову не приходило. – Мы сломали дверь в эту комнату, так что с тех пор она оставалась незапертой. Возможно, непросто пройти по проходу на первом и добраться до третьего, потому что на первом этаже спят повара. Однако наверху этого дома есть такой мост, видите? По нему можно пройти от «Рюдзукана» на крышу «Рюбикана», а оттуда войти в дверь и спуститься по лестнице прямо к месту происшествия на третьем этаже, – сказал Сакаидэ, повернувшись назад и указав на мост. – Я вижу, это и правда возможно. Если это так, то возможность сделать это была у каждого, кто живет в «Рютэйкане». – Однако полиция убеждена, что это определенно не так. Во-первых, дверь, ведущая в «Рюбикан» с этого моста, той ночью была заперта. Ключ был у Мории. Мория? Не может ли быть, что это он? – Кроме того, говорят, нет никаких следов того, что в кото было какое-то устройство. Если бы они существовали, то были бы обязательно обнаружены. Они утверждали, что, даже если бы кото разбилось на куски, их бы хватило, чтобы разобраться. И хотя оно и было обуглено до черноты, его общая форма все еще была четко видна, так что это было бы легко понять. – Не было никакого устройства… – Совершенно ничего. Только вот пуля была ржавая. И решающий аргумент – если бы выстрел был произведен из подобного устройства, то, значит, с близкого расстояния, и тогда на лице госпожи Хисикавы остались бы явные следы пороха. – О да, я думаю, да, – сказал я. И Танака тоже это говорил. – Но на лице госпожи Хисикавы следов пороха не было вообще. – Правильно. И то же самое было вчера с Накамару, – сказал я. – Да, я слышал, что Накамару скончалась, и поэтому, кажется, освободили меня. – Что вы имеете в виду? – Я очевидно не имел никакого отношения к смерти госпожи Накамару, так что они, я думаю, решили, что, мол, этот старик не может быть виновником или даже сообщником преступника. А с ней что случилось? Я коротко рассказал ему, что произошло и как выглядело место преступления. – Снова закрытая комната, но на этот раз рядом с ней были люди. И снова нет следов пороха на коже, поэтому с близкого расстояния стрелять не могли. Однако стрелявшего, скорее всего, из сада преступника никто не видел, словно он человек-невидимка, и убежать ему некуда. Если смотреть от «Мукадэаси-но-ма», слева двор упирается в каменную стену. Если бы он пошел налево по коридору, то там был господин Футагояма. Если бы побежал направо и вошел в дом, там были полицейские, а если налево, не заходя в дом, там был Мория. Направо за домом гуляла Сатоми. А если бы он поднялся по каменной лестнице во двор… |