Книга Кисть ее руки. Книга 1, страница 97 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»

📃 Cтраница 97

– Ага, понятно.

С этими словами он раскрыл руки и обнял ее. Они некоторое время болтали, вероятно, о динозаврах. Мы тоже поспешили навстречу Сакаидэ.

– Добро пожаловать, – сказала мать.

– Митико, я такого натерпелся! – сказал он.

Я подошел к нему и кивнул. Он тоже улыбнулся и кивнул.

– Вас до сих пор держали в полиции? – спросил я.

– Да, видите как! – ответил он с раздражением. Однако на его лице не было усталости, а глаза за стеклами очков улыбались.

– Вы видели госпожу Ниномию?

– Ниномию? Это кто? – спросил он, все еще держа ребенка за руку.

– Это женщина, которая приехала сюда со мной. Ее тоже увезли в полицию прошлой ночью. Видимо, на ваше место.

– Нет, я ее не встречал. А ее-то почему?

– Она откопала кисть госпожи Онодэры. Вы что-нибудь слышали об этом от полицейских?

– Нет; а где откопала?

– Под большой сакурой на берегу реки Асикавы.

– Почему это в таком месте?

– У нее было видение. Я тоже ходил туда вместе с ней.

– Тут уж от подозрений никуда не денешься…

В этот момент я услышал, как кто-то зовет Юки. Девочка откликнулась и побежала на голос.

На каменных ступенях «Рюдзукана» стояла Эрико Курата. Юки все любили. Она и вправду была очень общительной и веселой девочкой.

– Ну, пока! – мать поклонилась нам и пошла за дочкой к «Рюдзукану».

– И как проходил допрос? Тяжело вам пришлось? – спросил я, беспокоясь о Кайо.

– Нет, ничего плохого я сказать не могу. Может быть, это потому, что я стар, но они с начала и до конца держались вполне вежливо.

– Как прошла ночь? Ведь в камере предварительного задержания…

Сакаидэ рассмеялся.

– Ничего подобного. Ордера на мой арест не было. Ночь я провел в гостинице, которую указала полиция. Меня любезно проводили, а после завтрака снова приехал полицейский в форме и сказал, что мне можно возвращаться, посадил меня в свою машину и привез сюда.

– Что ж, понятно. И о чем они спрашивали? – спросил я.

Сакаидэ медленно скрестил руки на груди и посмотрел мне в лицо.

– Если коротко – я, мол, мог ошибиться по старости лет и поверить даже в то, чего не видел на самом деле.

– Это они о том, что вы видели, как госпожу Хисикаву застрелили, когда она играла на кото в комнате со стеклянными стенами?

– Да, по их словам, то, что я увидел, как она упала во время игры на кото, – всего лишь плод моего воображения.

– И что вы им на это сказали?

– Я сказал, что это не так.

Сакаидэ был абсолютно уверен в том, что он видел. Я подумал, что, несмотря на кажущуюся мягкость, это очень упрямый человек.

– Мне в этом году уже семьдесят четыре…

– Правда? Вам действительно уже столько?

Я думал, ему всего около шестидесяти.

– Да, но глаза и голова у меня еще в порядке. К тому же в этом возрасте мне нет никакого смысла лгать.

– Да, вы правы.

Я был полностью с ним согласен.

– Короче, с ними что-то не в порядке. Я им рассказываю о том, что видел, а они хотят, чтобы я сказал им обратное.

– Вы правы. Вот я о чем подумал…

Я немного поколебался, прежде чем поделиться своими соображениями. Вчера вечером, когда я лежал в постели, мне пришла в голову одна мысль. Мне хотелось кому-нибудь об этом рассказать.

– А не может ли быть так, что пистолет спрятали внутри кото, и если дернуть за определенную струну, спусковой крючок сработает?

Сакаидэ медленно кивнул:

– Это единственное возможное объяснение, о чем я и сказал полицейским.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь