Книга Кисть ее руки. Книга 1, страница 99 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»

📃 Cтраница 99

– Там был я. Я и Ниномия.

Сакаидэ слегка рассмеялся. И тут же одернул себя.

– Еще одна странная история, но если принять во внимание чувства родителей Накамару, смеяться тут нечему. Однако вы уверены, что стреляли через тростниковую дверь?

– Детектив Танака сказал другое. Полицейские забрали эту тростниковую дверь в участок и осмотрели ее, но никаких следов от пули не нашли. Митико обычно завешивала тростниковую дверь одеждой, но, по словам Танаки, в ней пулевых отверстий тоже нет. Но тогда откуда еще можно было стрелять? Следов пороха нет. Я думаю, на тростнике случайно не осталось никаких повреждений, но стрелять должны были из сада.

Сакаидэ скрестил руки на груди.

– Вы, кажется, сказали, что госпожу Накамару ранили в эту часть головы.

– Да. В волосах было много крови.

– Рана на самой макушке, не так ли? Если это так, то стреляли не через дверь. Вероятно, прямо сверху.

– Потолок!

Я не мог не вскрикнуть. Потолок! И подумать не мог об этом.

– Давайте просто сходим на место происшествия, – сказал Сакаидэ и пошел вперед. До этого мы спокойно гуляли вдоль клумбы, но тут развернулись и быстро пошли к каменной лестнице. Мы только начали по ней спускаться, когда я увидел мать с ребенком, собирающуюся войти в свою комнату.

– Митико, не могли бы мы заглянуть к вам? – крикнул Сакаидэ.

– Пожалуйста, – крикнула она в ответ.

Сакаидэ разулся на краю коридора, а я там же снял гэта, и мы поднялись в коридор перед комнатой «Мукадэаси-но-ма».

– О, я вижу, у вас дощатая дверь! – сказал Сакаидэ.

– Из-за нее очень темно, – сказал ребенок.

Мы вошли в комнату в два татами. Когда дверь закрыта, в ней действительно темно. Пришлось включить фонарь. Итак, мы вошли внутрь. Пятна крови с татами уже убрали.

– Вы остались здесь? Решили не менять комнаты? – сказал Сакаидэ.

– Да, это единственное место, где есть буддийский алтарь, – ответила Митико. Однако Сакаидэ на самом деле не слушал ее, а смотрел на потолок.

– Митико, у вас есть метла или что-то похожее?

– Есть. Принести?

– Пожалуйста.

Она исчезла в дальней комнате и сразу же вернулась с метлой. Держа метлу ручкой вверх, Сакаидэ стал тыкать ей в потолок. Девочке это показалось смешным, и она засмеялась. Детям нравится, когда шумят, не важно, из-за чего.

– Не получается, это просто потолок. Ничего потайного там нет, – сказал Сакаидэ весьма разочарованным голосом и опустил метлу на татами.

– Как он сильно стучал! – сказала девочка матери.

– Здесь все прочно, стреляли не отсюда.

– Полиция тоже проверяла потолок, – сказала она, исчезнув в дальней комнате, чтобы вернуть метлу на место. Я заглянул в открытую раздвижную дверь и увидел, что комната хорошо оборудована. У меня вызвали зависть газовая плита, микроволновая печь и раковина.

– О, понятно. Полиция тоже проверяла, так что стреляли не через потолок, да? Тогда откуда же?

– А может быть, в тот момент она вот так наклонила голову? Если ей попали сюда, когда она наклонилась… – сказала Митико.

– Ясно. В этом что-то есть.

Сакаидэ снова скрестил руки на груди.

– Совершенно то же самое, что случилось с Онодэрой, – сказал он.

Я навострил слух.

– С госпожой Онодэрой? Ее застрелили, но с ней дело обстоит иначе.

– Правильно, она исчезла. Ее видели на том переходе, потом она поднялась по каменной лестнице и по пути наверх исчезла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь