
Онлайн книга «Расследования Арсена Люпена»
Но так как она не намерена была сейчас признавать вообще ничего, он сменил тему и заговорил о том, как удачно сложилась для них ситуация: – Этот негодяй Вальтекс вел себя настолько неуклюже, что мы просто вынуждены были ответить. Типичный случай законной самообороны… если таковая вообще имела место. Он напал на нас… и мы должны были предупредить его коварный удар. Мы в прекрасном положении. Тем не менее, каким бы прекрасным ни представлялось их нынешнее положение, им необходимо было где-то спрятаться, и Рауль усердно и тщательно приступил к выполнению своего плана. Он выбрался на крышу, помог это сделать Кларе, и оба они спустились на выходивший во внутренний дворик балкон соседнего дома. Влюбленным явно сопутствовала удача: оттуда они проникли в пустующую квартиру, где стояло лишь несколько предметов мебели, вероятно оставшихся от незавершенного переезда. Пройдя по коридору, они очутились возле входной двери, которая гостеприимно распахнулась перед ними… Когда они спустились на первый этаж, Рауль негромко сказал: – Слушай меня внимательно. Во всех парижских домах сидят консьержки. Не знаю, заметит ли здешняя, если мы пройдем мимо нее, но нам в любом случае лучше не появляться вместе. Иди первой. Ты окажешься на улице, перпендикулярной набережной. Пойдешь налево, то есть удаляясь от Сены. На третьей улице справа, в доме номер пять, есть небольшая гостиница под названием «Отель дю Фобур». Зайди в гостиную. Я буду там через две минуты. Он обнял ее и поцеловал, слегка откинув назад ее голову: – Ну, малышка, мужайся… и перестань переживать. Подумай о том, что ты спасла мне жизнь. Да, именно так – ты спасла мне жизнь. На самом деле пистолет был заряжен. Хотя он произнес эту ложь очень непринужденно, Клару продолжало мучить ощущение собственной вины. Она ушла с несчастным видом, опустив голову. Пригнувшись, он увидел, как она сворачивает налево. Он досчитал до ста и для большей безопасности еще раз до ста. Затем вышел, надвинув пониже шляпу и закрыв глаза очками. Он шагал по узкому тротуару до тех пор, пока не добрался до третьей по счету улицы. На левой ее стороне находился скромный на вид дом с вывеской «Отель дю Фобур», впрочем, застекленная от пола до потолка гостиная была явно обставлена со вкусом. Клары он не увидел. Гостиная вообще пустовала. Рауль в сильном волнении вышел на улицу, бросился назад к зданию, которое они недавно покинули… потом вернулся в отель. Там по-прежнему никого не было. Он пробормотал про себя: «Это невозможно! Я буду ждать ее… Я буду ждать…» Он ждал полчаса… час, время от времени совершая короткие вылазки на соседние улицы. Безуспешно. В конце концов он ушел; его осенила новая идея: должно быть, Клара скрывается в их доме в Отее. Она была так расстроена, что могла перепутать или забыть место встречи и теперь ждет его там. Он прыгнул в такси и сам сел за руль, как делал в экстренных случаях. В саду он столкнулся с камердинером, а на лестнице – с Курвием: – Где Клара? – Но ее нет дома. Это было выше его сил. Куда кидаться? Что делать? Его терзания усугубляло ощущение полной бессмысленности любых действий. И в нем зародилось страшное, но вполне обоснованное подозрение – обоснованное настолько, что чем дольше он о нем думал, тем больше ему казалось, что оно непременно должно подтвердиться. Следовало учитывать все страшные потрясения, через которые прошла бедная Клара, и ее убежденность в том, что совершенное убийство пробудило у ее любовника ненависть к ней! Короче говоря, теперь Рауль был почти уверен, что ее преследует навязчивая идея самоубийства… Не потому ли она сбежала? Разве не доказывает ее поведение, что она больше не хочет его видеть, а вернее – не смеет больше видеться с ним? |