
Онлайн книга «Расследования Арсена Люпена»
– Число совпадает. И продолжил: – Она куда-нибудь отлучалась за это время? – Да, на пять дней. Вернулась десятого июня. Горжре пробормотал: – День открытия «Голубого казино». А вечером десятого июня, мадам, она выходила? – Нет, месье, не выходила. Мадемуазель Антонина ни разу не покидала пансион вечером с тех пор, как живет у меня. Разве что выходила ненадолго подышать воздухом перед ужином. – А сейчас она в пансионе? – Нет, месье, ее нет. Позавчера она ушла от меня в четверть седьмого и собиралась ехать на метро. Она не вернулась и не предупредила меня, что очень странно. Горжре положил трубку. Он был весьма огорчен. После некоторого молчания начальник сказал: – Боюсь, вы слегка поторопились, Горжре. Бегите в пансион и обыщите ее комнату. А я вызову сюда маркиза д’Эрлемона. Обыск, предпринятый Горжре, ничего не дал. Весь крайне скромный гардероб девушки был помечен инициалами «А. Г.» В выписке из свидетельства о рождении значилось: Антонина Готье, отец неизвестен, родилась в Лизье. – Черт меня подери, – ворчал инспектор. Горжре провел тяжелых три часа. Он пошел пообедать с Фламаном, но у него кусок в горло не лез. Он не мог предположить ничего разумного. Фламан его подбадривал: – Бросьте, старина, вы совсем запутались. Если Клара тут ни при чем, признайте это и не упрямьтесь! – Идиот, неужто ты утверждаешь, что его ранила не она? – Нет, она. – И не она танцевала в «Голубом казино»? – Она. – Тогда как ты объяснишь, что после выступления в «Голубом казино» она не ночевала в пансионе, а когда зарезали Большого Поля, как раз была там? – Я ничего не объясняю. Я просто констатирую факты. – Ну и что ты констатируешь? – Что это все необъяснимо. Ни Горжре, ни Фламану ни на минуту не приходило в голову, что Антонину и Клару нужно разделить. В половине третьего появился маркиз д’Эрлемон, и его пригласили в кабинет начальника, который в тот момент беседовал с Горжре. Вернувшись из швейцарского Тироля, Жан д’Эрлемон узнал из французских газет о драме, разыгравшейся в его доме, об обвинениях, выдвинутых полицией против его жильца, месье Рауля, и об аресте некой мадемуазель Клары. Он пояснил: – Я полагал, что на вокзале меня встретит Антонина Готье, которая уже несколько недель служит у меня секретарем и была предупреждена о точном времени моего возвращения. Но со слов моих слуг я узнал, что ее считают замешанной в этом деле. Начальник ответил: – Эта женщина действительно находится в руках правосудия. – Значит, она арестована? – Нет, просто находится в распоряжении суда. – Но почему? – По мнению старшего инспектора Горжре, который расследует дело Большого Поля, Антонина Готье – это на самом деле Блондинка Клара. Маркиз был ошеломлен. – Что?! – возмущенно воскликнул он. – Антонина – это Блондинка Клара?! Но это же безумие! Что за дурацкая шутка? Я требую, чтобы Антонина Готье была немедленно освобождена со всеми подобающими извинениями за допущенную ошибку, жертвой которой она стала. Человек такой тонкой душевной организации, как она, должен бесконечно страдать от случившегося. Начальник посмотрел на Горжре. Тот был невозмутим. Под недовольным взглядом своего шефа он горделиво выпрямился, подошел к маркизу и небрежно бросил: – Итак, сударь, вы ничего не знаете о самой драме? – Ничего. – Вы не знаете Большого Поля? |