
Онлайн книга «Расследования Арсена Люпена»
Горжре даже не раскрыл рта. Он изо всех сил пытался придать себе безразличный и презрительный вид человека, который всем распоряжается и не намерен беспокоиться о том, что могут сказать или подумать другие. Пусть Рауль повеселится, поболтает… тем лучше! Кроме того, Горжре, намеренный воспользоваться услышанным, записал откровения, оценил аргументы… короче, действовал в своих интересах. Он достал большой свисток, спокойно поднес его к губам и издал пронзительный звук, эхо которого, отразившись от ближайших камней, полетело в долину. Рауль не скрывал своего удивления: – Это что, так серьезно? Инспектор снисходительно рассмеялся: – И ты еще спрашиваешь? – Очередная битва? – Да, но на этот раз я не торопился и хорошо подготовился. Со вчерашнего дня, мой мальчик, я веду наблюдение за поместьем, и уже утром мне стало известно, что ты там прячешься. Охраняются все окрестности замка, все крепостные стены, которые ведут в обе стороны от руин. Бригада жандармерии, парижские инспекторы, местные комиссары – все они начеку. Зазвучал колокольчик на двери замка. Горжре объявил: – Первый этап! Как только эта группа заходит внутрь, раздается второй свисток – сигнал к атаке. Если ты попытаешься сбежать, тебя пристрелят как собаку. Я получил официальный приказ. В дело вмешался маркиз: – Инспектор, я запрещаю без моего разрешения вторгаться в мои владения. Этот человек пришел сюда встретиться со мной. Он мой гость. Он помог мне. Ворота заперты. Ключи у меня. – Они будут взломаны, господин маркиз. – Их протаранят? – усмехнулся Рауль. – Или разнесут в щепки топорами? Ты и к ночи не управишься, Горжре. Интересно, где я уже буду к тому времени? – Подорвем их динамитом! – рявкнул Горжре. – Ты хранишь его в карманах? – усмехнулся Рауль и отвел инспектора в сторонку. – На два слова, Горжре. Учитывая мое поведение за последний час, я мог бы надеяться, что мы оба выйдем отсюда рука об руку, как друзья. Но ты, я вижу, этого не желаешь, и потому я прошу тебя пересмотреть план нападения, не ломать старинные ворота и не унижать меня в глазах дамы, чье расположение я бесконечно ценю. Горжре покосился на него: – Ты что, издеваешься надо мной? Рауль возмутился: – Вовсе нет, Горжре. Просто предлагаю тебе просчитать все последствия. – Я уже давно их просчитал. – За исключением одного! – И какого же? – Если ты будешь упрямиться, то через два месяца… – Через два месяца?.. – Мы с Зозоттой отправимся в небольшое двухнедельное путешествие. Горжре выпрямился, его лицо стало пунцовым, и он глухо произнес: – Сперва я тебя прикончу! – Отлично! – радостно воскликнул Рауль. И сказал, обращаясь к Жану д’Эрлемону: – Месье, прошу вас, сопроводите месье Горжре к воротам и распахните их. Обещаю, что здесь не прольется ни единой капли крови и все произойдет самым мирным и достойным образом – по-джентльменски. Жан д’Эрлемон слишком уважал Рауля, чтобы не согласиться с его решением, выручавшим его к тому же из неловкого положения. – Ты идешь, Антонина? – спросил он. Горжре потребовал: – Рауль, ты тоже с нами! – Нет, я останусь здесь. – Может, ты надеешься спастись, пока меня не будет? – У тебя у самого есть шанс сбежать, Горжре! – Тогда я тоже останусь… И не отойду от тебя ни на шаг. – Тогда я свяжу тебя и засуну в рот кляп, как в прошлый раз. Выбирай. |