Книга Восемь мечей, страница 50 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Восемь мечей»

📃 Cтраница 50

– Бедный мистер Берк! – воскликнула Мейделин, изобразив обеспокоенность. – Бедняжку стукнул злобный велосипед?

– Да, моя дорогая, – Дж. Р. устремил на нее свой фирменный взгляд, будто сквозь винтовочный прицел, – стукнул. Еще и на главной улице. На главной улице меня вероломно атаковал велосипедист, после того как я успешно увернулся от двадцати четырех таких же на просторах Глостершира. Парнишка летел с холма на такой скорости, что это должно быть подсудным делом. Еще и в слепой зоне. Я его не заметил. Бабах!

– Не расстраивайтесь, сэр, – утешил его Морган. – Сегодня был не ваш день – в другой раз ваша возьмет.

Берк взглянул на него:

– Парнишка схватился за голову, когда поднимался с земли, и мне помог встать. А потом говорит: «Вы, случайно, не мистер Дж. Р. Берк? У меня для вас телеграмма». А я ему: «Какая-то конченая у вас доставка, не находите?» Вы бы видели его лицо. «А если бы вы домой почту доставляли, то на танке приехали бы? Или завернули бы в телеграмму гранату и забросили в окно?» – Явно довольный своим рассказом, Дж. Р. вновь пришел в хорошее расположение духа. Он проворчал еще что-то себе в стакан и бросил в сторону Моргана насмешливый взгляд. – Телеграмма, кстати, была из Лондона, от адвоката Деппинга. Полагаю, вы, жители Гранжа, и не подумали бы позаботиться об этом. Практичные вы мои. Его дела крутятся сами по себе.

– У вас есть какие-то мысли по поводу убийства? – спросил Морган.

Берк впился в него взглядом:

– Никаких. Скверное дело, вот и все, что мне известно. Да и чего тут раздумывать? Убийцу уже схватили…

– Разве?

– А если вам так хочется поупражняться в теориях… – уголки его рта вдруг опустились вниз, Берк принялся обследовать свой стакан: оглядел его сверху, снизу, вдоль и поперек, – то вот вам мой совет. Поберегите силы для приключений Джона Зеда, а от этого дела держитесь подальше. Грязное оно. Потом не отмоетесь.

– Мне вот что интересно. Полиция, скорее всего, станет расспрашивать вас о Деппинге: о его прошлом и всем остальном…

– То есть Гидеон Фелл станет расспрашивать. Пфф… Ну и что? Что такого я могу рассказать ему, чего не рассказывал остальным? У Деппинга была безупречная кредитная история. Да еще кое-какие полезные свойства. Стендиш за него ручался. А если Феллу еще что-то нужно, пусть спрашивает у адвоката. Лангдон приедет или ночью, или утром.

Морган подметил, что если Дж. Р. и знал что-нибудь, то вовсе не собирался этим делиться. Тем не менее Морган продолжил гнуть свою линию. Он вышел на середину окутанной тьмой лужайки и начал излагать свою версию, так что у Донована рот открылся от удивления, ведь это было практически точь-в-точь то объяснение, которое он слышал от доктора Фелла, чуть менее обоснованное, несколько более спорное. В теории Моргана недоставало некоторых деталей, и тем не менее в витиеватой манере, присущей писателям, он восстановил всю сцену целиком. Морган начал с крючка от застежки и, как истинный романист, расцветил множеством подробностей, которые оказались для Донована новыми. Патрисия усмехнулась, услышав догадку Моргана о том, что Деппинг загримировался и выдавал себя за другого, а Дж. Р. одарил его издевательским взглядом из-под очков. Но как только Морган привел детали, все замолчали.

– Мне есть чем подтвердить свои предположения, – сказал Морган, продолжая расхаживать вокруг и обращаясь непосредственно к Берку, – я кое-что заметил, когда мы с Мерчем осматривали дом с утра. Я решил, что имела место подмена, и в первую очередь пошел осмотреть тело… – После этого он обернулся к Доновану. – Вы ведь были с доктором Феллом, когда он вошел в гостевой дом. Он внимательно осмотрел тело?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь