Книга Восемь мечей, страница 52 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Восемь мечей»

📃 Cтраница 52

– Деппинг на таком собаку съел. Если он посадил сообщника сторожить кабинет, пока разбирался со Спинелли…

– Вздор! – перебил Дж. Р. – И вот почему… Предположим, что так оно и было. Привлечь сообщника – чудесно. Еще почище вашего предположения, что в прошлом он был бандитом. Пф! Послушайте, – (красный огонек его трубки вновь прожег темноту), – чего Деппинг вообще добивался?

– В каком смысле? Я что-то не понимаю.

Патрисия поправила прическу и жестом призвала к тишине, чтобы спокойно подумать.

– Погодите-ка. А я, кажется, понимаю. – Она обратилась к мистеру Берку: – Хоть это вы должны признать. Вам ведь тоже всегда казалось, что он чего-то недоговаривает, разве не так?

– Понятия не имею, о чем вы. Не задавайте мне вопросов, – буркнул Берк, – продолжайте.

– А добивался он того, чтобы все считали его благородным ученым джентльменом, живущим за городом. Вот чего он добивался. – На этом Патрисия сделала особенный упор.

– Каковым, полагаю, его и считали… Как бы то ни было, вот что я имел в виду. Он хотел создать себе такой имидж и работал над этим целых пять лет. Пфф. – Дж. Р. ссутулился. В темноте едва можно было разглядеть его лицо, но на нем вновь застыло китайское выражение, он хотел подавить их масштабом своей личности, как в подобных случаях всегда действовал и епископ. – Предположим, вы правы. И что, думаете, он пошел по округе и стал говорить людям: «Прошу прощения, что водил вас за нос все это время, на самом деле я в прошлом был преступником и ел детей. Есть тут один человек, мой старый знакомый, который теперь шантажирует меня, так что надо бы его грохнуть. Не желаете ли стать сообщником? Посидите у меня в кабинете, пока я к нему схожу. Когда-нибудь я вам тем же отплачу». – Берк хмыкнул. – Чушь!

Морган в это время закуривал свою трубку. Рука со спичкой вдруг замерла над табаком; пламя осветило его напряженное лицо, он сверлил взглядом пляжный зонтик. Спичка погасла.

Морган медленно произнес:

– А Деппингу и не надо было ходить по округе.

– Еще мысли будут?

– Есть одна. – В голосе Моргана прозвучала какая-то странная интонация. – И с учетом всех фактов, согласно ей, с полдюжины самых безобидных людей Англии, включая меня самого, могут оказаться потенциальными убийцами.

Все вновь замолчали. Хью всматривался в бледнеющее закатное небо, постепенно становящееся фиолетовым, он явственно ощущал холодок, который охватил всех присутствующих.

– Не говори так… – вдруг выпалила Мейделин и стукнула по подлокотнику шезлонга.

– Что ж, мы слушаем, – холодно ответил Дж. Р.

– Я и сам в некотором замешательстве, – признался Морган, потирая глаза, – и нам еще предстоит отделить зерна от плевел, то есть домыслы и подозрения от достоверной информации. Однако… финальная часть гипотезы, которую я вам изложил, – что Деппинга убил его же сообщник – держится исключительно на том предположении, что сообщник добровольно принимал участие в деле и что он был в курсе того, что Деппинг намеревался совершить; а еще на том, что этот сообщник тем временем успел разработать свой план по убийству Деппинга. Приготовил резиновые перчатки, направляясь в гостевой дом. Закрыл перед Деппингом балконную дверь, притворяясь, что потерял ключ. И вынудил Деппинга войти через парадную дверь, чтобы обеспечить себе алиби… Все верно?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь